title |
Digitized |
Recordist |
Country/Continent |
Year of recording |
Code |
OK - Les chants raod (suite) chantés, récités, traduits en langue parlée, etc. - Histoire de l'oiseau (tarokok) de Sian-Parokso - Histoire de l'espadon (marakey) - Informations sur le chant raod - Histoire du poisson veza de Sian-Parokso - BM 17, Support numérisé : CD n°05
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_011_001
|
Suite et fin retranscription du récit collecté par Ogawa - Chant de l'île de Siapen-Kotan Do ilaod - Chants (anood) de Sian-Parokso - Chants sacrés (raod) de Sian-Parokso - Chants aux Ivatan - Chants de Sinan-Tazaziw, Siapen-Kotan et Sian-Dezdezen BM 20, Support numérisé : CD n°48 - CD18 (01) - copie 2001 - 07A - B
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_014_002
|
Histoires de Siapen-Jiabag Do-Rarahan (Grand-père de Celui-qui-crie-fort du lignage Du-Chemin) : Le balbuzard pêcheur (manai) et la civette (panganpen), une aide pour nos ancêtres - et chants - Histoire des êtres de dessous la terre (Tao do Teyrahem) BM 27, Support numérisé : CD n°22
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_021_002
|
Chants ayani : Sian-Pamonan, Sian-Manbing, Sian-Maysang - chant chinois Sian-Somalod - Ayani de Sian-Parokso, de Si-Rapongan - Chant de Si-Yosang sur les hommes d'Outremer - Chant de Siapen-Jiabag sur" la danse sacrée des maisons" (maganam do vahey) BM 31, Support numérisé : CD n°18 - 8 novembre 1977
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_025_001
|
30 octobre 1977 - Histoire de Siapen-Kotan a mavakes Do-Seyli Jivatas, chant du gros poisson. Chant de pêche des grandes bécunes de Siapen-Nogan - Chant de l'Arrière-grand-père Des-abris-à-pirogues - Histoire de SK de poisson pavillon et de mérou ... BM 33, Support numérisé : CD n°12 - 2001 copie 6A - B
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_027_001
|
Siapen-Ngalingpoan : Histoire de son ancêtre, Simina-Lapiot et de sa descendance. Orphelin, il est abusé par ses propres parents qui lui cassent ses outils. Plus tard, ses enfants veulent le venger - Chant de famine de la femme de Simina-Magarakoan BM 35, Support numérisé : CD n°51 Plage 02
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_029_002
|
Dictionnaire, vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE K (à suivre) - avec Sian-Tayza BM 38, Support numérisé : D.02 Plage 01
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_015_001_003
|
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans les textes oraux : LETTRE Pac (à suivre) - Avec Sian-Tayza BM 39, Support numérisé : D.03 Plage 02
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_015_002_002
|
Les différentes sortes de vents : "vents ordinaires" (pagpag) et "vents de tempête" (palanginan) - Commentaires de Si-Rapongan - Les pluies, "le typhon" (angin) - les sorties en mer et à la montagne lors de ces différents vents. BM 40, Support numérisé : D.04 Plage 01
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_015_003_001
|
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE Min- (à suivre) - Avec Sian-Tayza. BM 45, Support numérisé : D.09
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_015_008_001
|
Si-Rapongan : plantes - Chant des fleurs d'agalaw de Siapen-Nogan - Sian-Parokso, Si-Rapongan : lunaisons et nuits lunaires - Patates - Chant de Si-Rogrog et de Simina-Voang - Chants anood de Sinan-Tazaziw de ses ancêtres Simina-Lapiot, Simina-Tataoy K7 III et IV, Support numérisé : CD n°05 (K7 IIIB et IV A)
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_031_003_001
|
Chants raod et anood : Siapen-Kotan Do-Kakamaligan - Si-Polid - Sian-Parokso - Chants des Ivatan et des hommes de l'île - La "rame magique", kakao - Plantes de famine - hommes repus - Sian-Tayza : à propos des chants raod - naissance, Sinan-Tazaziw K7 VI, Support numérisé : CD n°10
|
d
|
ARNAUD Véronique |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_031_006_002
|
(suite) anecdotes à propos des plantes, Si-Rapongan - Histoire de l'ancêtre du lignage des cocotiers, Sinan-Tazaziw : l'orphelin Simina-Lapiot dévalisé par ses parents - Histoire des hommes d'en bas - Chants de Siapen-Nogan et Sinan-Tazaziw K7 IX et X, Support numérisé : CD n°15
|
d
|
Arnaud Véronique |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_031_009_003
|
"Veillée d'appel rituel des poissons volants sur le port chez Siapen-Nogan Do-Nioy (Grand-père-de-Nogan du lignage Des-Cocotiers)" n°7 K7 5, Support numérisé : CD n°07
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1986
|
CNRSMH_I_2013_032_005_001
|
Chants de compétition et chants de combat des Iraraley adressés aux Yayo - "chant sacré" (raod) de forte mer - "chant (avoavoit) d'exorcisme" de pirogue - chant du lignage des cocotiers - chant du lignage des bambous touffus - chant de maison - CD2
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1971
|
CNRSMH_I_2012_010_001_002
|
Battages du millet - et Grand chant des battages rituels du millet à Jayo (24 juin) - Battages rituels du millet à Jimowrod (27 juin 1971) - chant des semailles du millet (déc. 1971) - Appel rituel des poissons volants à Jivalino (févr 1972) - CD10
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1971
- 1972
|
CNRSMH_I_2012_010_003_001
|
"Chants (kariag) accompagnés de battements des mains" du village de Jiranomeylek
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_001_002_002
|
"Chants (kariag) accompagnés de battements des mains" du village de Jiraraley
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_001_003_001
|
Chants et histoires du village de Jiraraley : "chant de travail" (karosan), "chants des jeunes" (ayani), chants japonais, berceuse, histoire du serpent (voley) de Sian-Tayza, etc.
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_001_004_001
|
Récits de Sian-Parokso et de Siapen-Kotan à propos des voyages aux îles Batan - berceuses - chant de culture du millet de Jayo - chants des jeunes et chants kariag accompagnés de battements des mains.
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_001_006_001
|