item Item : OK - Les chants raod (suite) chantés, récités, traduits en langue parlée, etc. - Histoire de l'oiseau (tarokok) de Sian-Parokso - Histoire de l'espadon (marakey) - Informations sur le chant raod - Histoire du poisson veza de Sian-Parokso - BM 17, Support numérisé : CD n°05

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
OK - Les chants raod (suite) chantés, récités, traduits en langue parlée, etc. - Histoire de l'oiseau (tarokok) de Sian-Parokso - Histoire de l'espadon (marakey) - Informations sur le chant raod - Histoire du poisson veza de Sian-Parokso -
Original title / translation
raod no anito, raod no marakey, raod no kanini, raod no Imanira, etc.
Collector
Véronique Arnaud
Collection
Taiwan (Lan Yu), population Yami (actuels Tao), V. Arnaud, mission 1977
Recording date
Dec. 1, 1977 - Dec. 30, 1977
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Taïwan
Location details
Taidong ; Taiwan - village Jiraraley ; Ile de Lan Yu
Cultural area
austronésienne
Language
yami
Language (ISO norm)
Yami
Population / social group
Yami
Ethnographic context

Note de L.Pierret 2013 :
Le présent extrait contient la fin de l'enregistrement de l'item précédent/

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
Voix parlée

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2013_014_011_001
Original code
Cote 2013 : 1977_BM_17_01_001
Item number
BM 17, Support numérisé : CD n°05
Remarks
Protégé par le droit d'auteur et/ou les droits voisins. InCopyright and/or related rights. URI: https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/
Pour plus d’informations sur les droits, consultez la notice de corpus / For more information on the rights, please see the corpus record : https://archives.crem-cnrs.fr/archives/corpus/CNRSMH_Arnaud_001/
Last modification
May 22, 2022, 9:17 a.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
344.9 MB