Title Digitized Recordist Country/Continent Year of recording Code

d

VISITER LE VILLAGE DE PAKALA'AC :13-05

d

SUN,CHUN-YEN Taïwan 2004 CNRSMH_I_2004_004_013_05

d

CHANT POUR MENER PAITRE LES BUFFLES :13-06

d

SUN,CHUN-YEN Taïwan 2004 CNRSMH_I_2004_004_013_06

d

CHANT DE SARCLAGE :13-07

d

SUN,CHUN-YEN Taïwan 2004 CNRSMH_I_2004_004_013_07

d

CHANT DE JOIE DES JH :13-08

d

SUN,CHUN-YEN Taïwan 2004 CNRSMH_I_2004_004_013_08

d

CHANT DE LA FETE D'ADIEU :13-09

d

SUN,CHUN-YEN Taïwan 2004 CNRSMH_I_2004_004_013_09

d

CHANT DE VISITE :13-10

d

SUN,CHUN-YEN Taïwan 2004 CNRSMH_I_2004_004_013_10

d

CHANT DE MARIAGE :13-11

d

SUN,CHUN-YEN Taïwan 2004 CNRSMH_I_2004_004_013_11

d

CHANT D'AMOUR :13-12

d

SUN,CHUN-YEN Taïwan 2004 CNRSMH_I_2004_004_013_12

d

Exemple 1 01

d

Taïwan CNRSMH_I_2004_008_001_01

d

Exemple 2 02

d

Taïwan CNRSMH_I_2004_008_001_02

d

LETTRE B - Travail de lexicographie : Vérification du vocabulaire recueilli lors de terrains précédents (avant 1977) BM 38, Support numérisé : D.01 Plage 01

d

Véronique Arnaud Taïwan 1977 CNRSMH_I_2013_015_001_001

d

Dictionnaire/ Lexicographie/ vocabulaire yami : LETTRE I (à suivre) d'après le vocabulaire recueilli dans les textes oraux lors de mes missions précédentes (avant 1977) - avec Sian-Tayza BM 38, Support numérisé : D.01 Plage 02

d

Véronique Arnaud Taïwan 1977 CNRSMH_I_2013_015_001_002

d

Dictionnaire, vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE K (à suivre) - avec Sian-Tayza BM 38, Support numérisé : D.02 Plage 01

d

Véronique Arnaud Taïwan 1977 CNRSMH_I_2013_015_001_003

d

Dictionnaire, vocabulaire yami commençant par la lettre R (à suivre) - Avec Sian-Tayza BM 38, Support numérisé : D.02 Plage 02

d

Véronique Arnaud Taïwan 1977 CNRSMH_I_2013_015_001_004

d

Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE Pey (à suivre) - Avec Sian-Tayza BM 39, Support numérisé : D.03 Plage 01

d

Véronique Arnaud Taïwan 1977 CNRSMH_I_2013_015_002_001

d

Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans les textes oraux : LETTRE Pac (à suivre) - Avec Sian-Tayza BM 39, Support numérisé : D.03 Plage 02

d

Véronique Arnaud Taïwan 1977 CNRSMH_I_2013_015_002_002

d

Les différentes sortes de vents : "vents ordinaires" (pagpag) et "vents de tempête" (palanginan) - Commentaires de Si-Rapongan - Les pluies, "le typhon" (angin) - les sorties en mer et à la montagne lors de ces différents vents. BM 40, Support numérisé : D.04 Plage 01

d

Véronique Arnaud Taïwan 1974 CNRSMH_I_2013_015_003_001

d

Les "chants sacrés" de Sian-Parokso, lecture lente pour transcription et chant, "Chant sacré des Hommes" de Sian-Parokso - Formes (lolobiten, totodaen) - Histoire de Sian-Parokso - Chant anoanood - Vents - Avec Nicolas Lissenko - Si-Rapongan - BM 40, Support numérisé : D.04 Plage 02

d

Taïwan 1974 CNRSMH_I_2013_015_003_002

d

Dictionnaire / correction de vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRES B (V) - C (à suivre) - Avec Sian-Tayza BM 41, Support numérisé : D.05 Plage 01

d

Véronique Arnaud Taïwan 1977 CNRSMH_I_2013_015_004_001

d

Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE A (à suivre) - Avec Sian-Tayza BM 41, Support numérisé : D.05 Plage 02

d

Véronique Arnaud Taïwan 1977 CNRSMH_I_2013_015_004_002