![]() |
- Title
- 4. K7 1983 ch.- copie 2B/ Traduction en chinois de Si-Panakaing des K7 en yami IIIB - Si-Rapongan, Sian-Parokso - flore indigène, fougère nid d'oiseau, calendrier de culture et de pêche, lunaisons et nuits lunaires, millet, patates, palmiers
- Original title / translation
- Si-Panakaing - ciokok a ciriciring no K7 IIIB ciriciring no Tao : omaom - ahehep no tao - vehavehan - omaen no kadai - wakey - vazit - vakong
- Collector
- Arnaud, Véronique
- Collection
- Taiwan (Lan Yu), population Yami (actuels Tao), V. Arnaud, mission 1983
- Recording date
- Aug. 1, 1983 - Dec. 31, 1983
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Taïwan
- Location details
- Ile de Lan Yu - village de Jiraraley
- Cultural area
- austronésienne
- Language
- yami - tao
- Language (ISO norm)
- Chinese
- Population / social group
- Yami
- Ethnographic context
- Traduction du yami (K7 IIIB) -Si-Rapongan, Sian-Parokso, Siapen-Malaod (16 août 1983) ... en chinois par Si-Panakaing
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2013_031_104_001
- Original code
- K7 1983 - copie 2B
- Item number
- -CD4
- Remarks
- Protégé par le droit d'auteur et/ou les droits voisins. InCopyright and/or related rights. URI: https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/
Pour plus d’informations sur les droits, consultez la notice de corpus / For more information on the rights, please see the corpus record : https://archives.crem-cnrs.fr/archives/corpus/CNRSMH_Arnaud_001/ - Last modification
- May 22, 2022, 8:43 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio