item Item : 5. K7 1983 ch. - copie 3A Flore indigène : Si-Rapongan, Sian-Parokso : "puéraire", "plantes de famine", "fusain", "ignames sauvages", la famine des ancêtres,, "bétel sauvage", bétel, plante à ballons, larmes de Job, éleusine, homonymie et interdits, -CD5

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
5. K7 1983 ch. - copie 3A Flore indigène : Si-Rapongan, Sian-Parokso : "puéraire", "plantes de famine", "fusain", "ignames sauvages", la famine des ancêtres,, "bétel sauvage", bétel, plante à ballons, larmes de Job, éleusine, homonymie et interdits,
Original title / translation
5 K7 1983 ch. : Si-Rapongan, Sian-Parokso : avey, makcin no kanekanen, mazapang, ipow, masiasiaten, apazi, makcin a ineynapo, apazi, ipeh, avey, daepdep, vazazovaz,, gaod, agalaw, agegey,, aptos, kamansasaha, oyas, tanaogtog, votnong.
Collector
Arnaud, Véronique
Collection
Taiwan (Lan Yu), population Yami (actuels Tao), V. Arnaud, mission 1983
Recording date
Aug. 1, 1983 - Dec. 31, 1983
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Taïwan
Location details
Ile de Lan Yu, Jiraraley
Cultural area
austronésienne
Language (ISO norm)
Chinese
Population / social group
Yami
Ethnographic context
Traduction du yami en chinois par Si-Panakaing - K7 enregistrée en yami -

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2013_031_105_001
Original code
K7 1983 - copie 3A
Item number
-CD5
Remarks
Protégé par le droit d'auteur et/ou les droits voisins. InCopyright and/or related rights. URI: https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/
Pour plus d’informations sur les droits, consultez la notice de corpus / For more information on the rights, please see the corpus record : https://archives.crem-cnrs.fr/archives/corpus/CNRSMH_Arnaud_001/
Last modification
May 22, 2022, 8:44 p.m.

Technical data

Media type
Audio