item Item : Banda Langba. Initiation des garçons et des filles, chant “Sokoyo wa ngili“ _27-05

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
Banda Langba. Initiation des garçons et des filles, chant “Sokoyo wa ngili“
Collector
Arom, Simha ; Dournon, Geneviève
Collection
Musiques de République Centrafricaine, missions S. Arom et G. Dournon 1964-1967
Recording date
Jan. 31, 1965 - Jan. 31, 1965
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Bangassou
Location details
Centrafrique, District Bangassou, Village Layangba
Population / social group
Banda : Langba
Ethnographic context
Population Banda, sous groupe Langba
Vie sociale : circoncision et excision
Keywords
Circoncision, Excision

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
1+8 Voix chantée : solo de femme et choeur mixte Soliste: Nagbandi
1 Cloche Gbokoro
1 Idiophone frappé creux Nganga
2 Grelot Azourka

Archiving data

Code
CNRSMH_I_1983_001_027_05
Original code
BM.1983.001.027/71:27-05
Item number
_27-05
Creator reference
Langba I
Remarks
Soliste: Nagbandi, 40 ans, Langba, ménagère à Yalangba.
Chœur mixte : 3 hommes, 5 femmes, Langba, cultivateurs à Yalangba.
Cloche Gbokoro : faite d'une grosse noix évidée dans laquelle un battant fait d'un morceau de bois long et mince est accroché. Pour jouer, on fixe le battant avec un doigt et on frappe la noix avec une baguette de bois.
Grelots Azourka : 2 grelots de fer secoués et entrechoqués.
Bouteille Nganga : bouteille de verre frappée avec la lame d'un couteau.
NB: Au 2/3 de la pièce un vieil homme chante “tikitikiki“, onomatopée pour remplacer le son du tambour manquant.

"Parce que le circonciseur est trop vieux maintenant à Yalangba, c'est une femme qui rétablit cet office pour les garçons et les filles, avec un rituel d'initiation simplifié et détérioré. Le chant sert à cette circonstance."
Pendant cette pièce, deux femmes se sont mises à danser, courbées en avant en lançant leurs jambes raides l'une devant l'autre, leurs pieds frottant le sol".
Initiation des garçons et des filles: respectivement, circoncision et excision.
Traducteur: Jacques, 25 ans, Langba, fils du chef de Layangba.
Traduction du chant : voir classeur.
Note C. Devineau : Langue à identifier dans la norme ISO 639-3
Last modification
Sept. 5, 2018, 6:55 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
32.4 MB