Item : Chanson Sud-Mansi de Ioukonda _002_12 (chant 20)
|
- Title
- Chanson Sud-Mansi de Ioukonda
- Original title / translation
- Iakh ia Mas Airii
- Collector
- Institut de la Littérature russe, Académie des sciences de l'URSS
- Collection
- Chants et airs des peuples de l'extrême nord (Sibérie) 1955
- Recording date
- Jan. 1, 1955 - Dec. 31, 1956
- Access type
- full
Geographic and cultural informations
- Location
- Sibérie
- Location details
- Enregistré à Leningrad
- Cultural area
- Sibérie
- Language
- Mansi
- Language (ISO norm)
- Mansi
- Population / social group
- Mansis
- Ethnographic context
- Seules les femmes exécutent cette chanson. Après le début traditionnel de Ioukonda, chaque exécutante improvise le texte, en narrant sa vie.
Traduction du texte :
"Les oies ont survolé,
Les canards ont passé à la nage.
Chère Ioukonda, l'eau d'or,
L'eau de ma Ioukonda est bonne.
L'eau de ma Ioukonda est riche.
Ma rame a la courbe d'une patte de canard." (Cf. p. 138)
Musical informations
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1 | Voix chantée : solo de femme | Vakhroucheva, Matrena Pankratievna | |
1 | Voix parlée : solo d'homme |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_1956_003_002_12
- Original code
- BM.1956.003.001/02:02-12
- Item number
- _002_12 (chant 20)
- Creator reference
- Chant n°20)
- Remarks
- Mélodie pentatonique anhémitonique. Mesure en 4/4
- Last modification
- Sept. 15, 2015, 10:54 a.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 23.5 MB