Collection : Jafar Husayn Khan - Chant Qawwali de l'Inde du Nord

5 items (View list)
Title
Jafar Husayn Khan - Chant Qawwali de l'Inde du Nord
Document status
Published
Description
"Le qawwali est un genre musical particulier à l'Inde et au Pakistan, issu du sama° arabe et de la musique classique hindoustanie (1). Sama° signifie : l'écoute, l'écoute d'un concert spirituel. Les soufis, mystiques musulmans, utilisent la musique comme l'un des moyens les plus puissants d'ascèse spirituelle de l'homme, le menant du monde des formes à celui de l'esprit où peines et douleurs sont transformées en joie et en extase. La musique l'aide à découvrir les secrets enfouis au fond de lui-même, à se connaître et à connaître Dieu. Rûmî (2) disait : "Le sama° est l'ornement de l'esprit qui aide à découvrir l'amour, à sentir l'émotion d'une rencontre, à enlever le voile et à être en présence de Dieu." Le qawwali ou mahfel al-sama° (rassemblement de ceux qui écoutent) est profondément ancré dans la tradition musicale soufie. Le terme qawwali est dérivé du mot arabe qawl (la parole) et, par extension, l'anxiome relatif à des sujets religieux et à la vie du prophète Muhammad ainsi que, pour les chiites, à celle d'Ali. Les interprètes du qawwali sont dénommés qawwal.

(1) Musique classique de l'Inde du Nord, par opposition à la musique karnatique de l'Inde du sud.
(2) Mowlana Jallâl al-Dîn Rûmi, ce grand poète persan du XIIIe siècle est l'un des principaux artisans du soufisme. Son oeuvre poétique et théologique, dont l'un des fleurons est le Masnavî qui réunit tout son enseignement, est lue et méditée dans tout l'Orient musulman. Jallâl al-Dîn Rûmî est le patron de la confrérie des Mevlevi ou "derviches tourneurs"." (extrait de la présentation issue du livret, notice originale en français par Chérif Khaznadar, d'après les notes du Sangeet Natak Academy)
Recording context
Concert
Recording period
1992 - 1992
Year published
1993
Access type
metadata
Corpus
Inédit, Maison des Cultures du Monde [en cours de traitement]
Corpus
Projet New York University of Abu Dhabi : édités

Geographic and cultural informations

States / nations
Inde du Nord
Populations / social groups
Hindustani

Legal notices

Recordist
Comini, Francis (ingénieur du son) ; Vandern-Heym, Dominique (ingénieur du son)
Publisher
Inédit, Maison des Cultures du Monde, Paris
Booklet author
Khaznadar, Cherif ; Bois, Pierre (adaptation française)
Publisher reference
W-260048
Legal rights
Restreint (enregistrement édité)

Archiving data

Code
CNRSMH_E_1994_010_003
Old code
DI.1994.010.003
Mode of acquisition
Don (de l'éditeur)
CNRS depositor
Non
Record author
Trân, Quang Hai 94
Related documentation
Livret bilingue : 16 p. ; français/anglais ; photos ; doc.
Comments
Ustad Jafar Husayn Khan appartient à une famille de célèbres musiciens traditionnels de Budaun, une petite ville de l’Uttar Pradesh située sur un affluent du Gange à deux cents kilomètres environ au sud-est de Delhi. Il étudia la musique hindoustanie auprès de son oncle Ustad Mushtaq Husayn Khan. Son ensemble s’est déjà produit plusieurs fois en Europe notamment dans le cadre de l’Année de l’Inde en France (1985-86) et dans celui de l’Année de l’Inde en Allemagne (1992).

Collection Inédit dirigée par Françoise Gründ. Enregistrements numériques effectués en public à la Maison des Cultures du Monde du 19 au 22 mars par Francis Comini et Dominique Vander-Heym. Notice originale en français, Chérif Khaznadar d'après des notes du Sangeet Natak Academy. Sélection des plages et montage, Pierre Bois. Traduction anglaise des chants. Centre d'Etudes Pakistanaises / Paris. Adaptation française, Pierre Bois. Traduction anglaise de la notice, Josephine De Linde. Dessin de couverture, Françoise Gründ. Photographies, Jean-Paul Dumontier. Montage, Translab. Réalisation, groupe media international.
Record writer
Péquita Lanclas, 2018
Last modification
Dec. 27, 2022, 3:53 p.m.
Archiver notes
La fiche collection a été préalablement saisie par Monique desprez en 1994. Enrichissement de la fiche collection et saisie des fiches Items par Péquita Lanclas, 2018, d'après le livret de présentation. J. Saadoune, 2022 : Description et métadonnées complétées dans la collection et les items depuis les informations recueillies sur le livret du disque.
Items finished
Oui
Conservation site
CREM (phonothèque)

Technical data

Media type
Audio
Computed duration
01:15:46
Collection size
765.6 MB
Number of components (medium / piece)
5
Number of items
5
Original format
Disque compact (CD)
Archive format
CD, Ø 12 cm, Stéréo
Digitization
Numérisation externe

Related media

Media Preview
Title
Image du livret
Description
Credits
Maison des Cultures du Monde
Mime_type
image/jpeg
Download
CNRSMH_E_1994_010_003_01.jpg
Title
Notice bibliographique [BnF]
Description
Credits
BnF

Items

Title Digitized Recordist Location Year of recording Code

d

Au nom de Dieu, J'ouvre cette assemblée _01

d

Comini, Francis (ingénieur du son) ; Vandern-Heym, Dominique (ingénieur du son) Inde du Nord 1992 CNRSMH_E_1994_010_003_001

d

Lorsque Khawaja nous conviera à Ajmir, nous partirons sur le navire de la foi _02

d

Comini, Francis (ingénieur du son) ; Vandern-Heym, Dominique (ingénieur du son) Inde du Nord 1992 CNRSMH_E_1994_010_003_002

d

Le chemin qui mène au puit est semé d'embûches _03

d

Comini, Francis (ingénieur du son) ; Vandern-Heym, Dominique (ingénieur du son) Inde du Nord 1992 CNRSMH_E_1994_010_003_003

d

O briseur de promesses, ton soir n'est pas encore venu _04

d

Comini, Francis (ingénieur du son) ; Vandern-Heym, Dominique (ingénieur du son) Inde du Nord 1992 CNRSMH_E_1994_010_003_004

d

L'amoyur pour le Prophète nous conduit du néant à la vie _05

d

Comini, Francis (ingénieur du son) ; Vandern-Heym, Dominique (ingénieur du son) Inde du Nord 1992 CNRSMH_E_1994_010_003_005