title |
Digitized |
Recordist |
Country/Continent |
Year of recording |
Code |
Dictionnaire / correction de vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRES B (V) - C (à suivre) - Avec Sian-Tayza BM 41, Support numérisé : D.05 Plage 01
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_015_004_001
|
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE K (à suivre) - Avec Sian-Tayza. BM 43, Support numérisé : D.07 Plage 01
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_015_006_001
|
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE Mak- (à suivre) - Avec Sian-Tayza BM 43, Support numérisé : D.07 Plage 02
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_015_006_002
|
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE O- (à suivre) - Avec Sian-Tayza. BM 46, Support numérisé : D.10 Plage 02
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_015_009_002
|
Suite de longs chants de Sinan-Tazaziw et paroles de Siapen-Nogan K7 VIII et IX, Support numérisé : CD n°13
|
d
|
Arnaud Véronique |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_031_008_002
|
"Veillée d'appel rituel des poissons volants sur le port chez Siapen-Nogan Do-Nioy (Grand-père-de-Nogan du lignage Des-Cocotiers)" n°5 K7 3 et 4, Support numérisé : CD n°05
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1986
|
CNRSMH_I_2013_032_003_002
|
Veillée de chants, célébrée chez le barreur Siapen-Pamonan Do-Ingato Do-Ilaod (Grand-père-de-Celle-dont-les-champs-servent-de-dépotoir Du-Haut De-la-Mer) entouré des membres de son groupe de pêche, pour célébrer la fierté retrouvée. K7 7, Support numérisé : CD n°10
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1986
|
CNRSMH_I_2013_032_007_001
|
Récit de Siapen-Mamanong du lignage Du-chemin - origine du lignage Du-Chemin - rite "d'offrande sacrée", pazos, aux "hommes du haut" - transcription classeur 2, 1-24 - voyage de la fille de Rogrog aux îles Batan, le poignard, chant du poignard. K7 11A, Support numérisé : CD n°20
|
d
|
ARNAUD Véronique |
Taïwan |
2001
|
CNRSMH_I_2013_035_011_001
|
Chants divers : chants (anood) du bâton à fouir, de la hache, de la maison - chants sacrés (raod) de Jayo - chants de travail (karosan) - chants (kariag) - les petits poissons du rivage de Si-Rapongan Jiraraley - chant sacré (raod) de maison - CD5.
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1971
|
CNRSMH_I_2012_010_002_001
|
Chants de Jiraraley : chant sacré (raod) de cargo naufragé - longs chants (anood) de bateau, de grande pirogue, des étrangers, de maison - chants de retour de bonne pêche et de bûcheron (karosan) - chants des petits poissons, du magnétophone .. CD6.
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1972
|
CNRSMH_I_2012_010_002_002
|
Chants d'amour (mapalaevek), longs chants (anood) - récits de Sian-Parokso - de Sinan-Tarariw : la plante (vararing) et les voleurs, le requin et la jeune fille, l'igname-aigle, l'enfant et son crabe. CD12
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1971
|
CNRSMH_I_2012_010_004_001
|
"Chants (kariag) accompagnés de battements des mains", du village de Jayo.
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_001_001_002
|
Répétition des gestes d'exorcisme et de lancement de grande pirogue dans les airs avant la mise à l'eau rituelle du bateau à Jiranomeylek - Joute de "chants (kariag) accompagnés de battements des mains à Jiraraley
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_001_003_002
|
Récits et chants de Siapen-kotan Do-teyngato Do-Seyli : origine des poissons volants, rencontre en mer avec des Ivatan, voyage par différentes îles. Récits de son épouse, Siapen-Kotan Jivatas, la grosse chèvre de Jitanasey (Ludao)
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_001_005_001
|
Récits de l'ancêtre Simina-Kaptaptey de Siapen-kotan Do-Seyli, être aux pattes palmées - Chants Siapen-Kotan - Récits et chants de "morts errants" (anito) de Sian-Parokso - Chants Sinan-Tarariw et Siapen-Nogan
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_001_005_003
|
Siapen-Pamonan Jiraraley - Chant de grande pirogue de Jivalino - Chants des Iratey, des Ivalino, de pêche aux dorades coryphènes, chant sacré de l'avion, du vaisseau naugragé, chants de Sinan-Manaik Jayo -
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_001_007_002
|
Chants anood de la mère défunte de Sian-Parokso : chant de l'île, chants rituels de danse de maison, chant de Si-Rapongan - chants (kariag) accompagnés de battements des mains le soir dans l'atelier de Si-Rapongan
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_001_010_003
|
Sian-Parokso et Sian-Tayza : Questions sur l'histoire du Défunt-Rogrog et de la fondation de Jivalino par le Défunt-Chauve (Simina-Voang) - Les limites de bornage entre les villages et les interdits, les batailles, Liste des histoires connues BM 18, Support numérisé : CD n°07
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_012_01
|
Veillée de chants chez Siapen-Ngalingpoan pour célébrer sa pêche d'un poisson de grande taille, carangue (cilat) - 2 décembre 1977 - Longs chants de pêche et de navigation de Si-Rapongan, de Siapen-Ngalingpoan, Siapen-Pamonan, Siapen-Kotan BM 35, Support numérisé : CD n°51 entier
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_029_01
|
Chez Si-Rapongan ; Siapen-Pamonan ; Sian-Nogan _K7-1986-8A: FaceA
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1986
|
CNRSMH_I_2013_032_107_01
|