item Item : Nirento 1

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
Nirento 1
Original title / translation
Nirento = Hermana [de una mujer] = Soeur [d'une femme]
Collector
Villasante Cervello, Mariella
Collection
Chants et musique traditionnelle ashaninka (Pérou), 1981-1985
Recording date
Jan. 1, 1985 - Dec. 31, 1985
Access type
full

Geographic and cultural informations

Location
Pérou
Location details
Cushiviani (Satipo, Junín)
Cultural area
Ashaninka
Language
Ashaninka [añani] [famille linguistique arawak]
Language (ISO norm)
Asháninka
Population / social group
Arawak
Ethnographic context
Thème: sentimental, dédié à la soeur [d'une femme]. "J'ai vu un homme, il s'appelle Tsiméri [oiseaux], je vais voir son comportement vis-à-vis de ma soeur". Proposition d'échange matrimonial entre deux soeurs et deux frères; jadis fréquent.

Tema: sentimental, dedicado a la hermana [de una mujer]. "He visto un homme, se llama Tsiméri [pájaro], voy a ver su comportamiento con mi hermana." Propuesta de intercambio matrimonial entre dos hermanas y dos hermanos; antes frecuente.
Keywords
Amour, Musique profane

Musical informations

Implementing rules
Solo féminin, voix de fausset = voz de falsete
Vernacular style
Chant de bon augure
Generic style
Profane rural
Author / compositor
Peralta, Amalia
Number Composition Vernacular name Interprets
Voix chantée : femme Peralta, Amalia

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2022_003_015_04
Remarks
Les relations de parenté [par filiation et par alliance] sont fondamentales chez les Ashaninka
Las relaciones de parentesco [por filiación y por alliance] son fundamentales entre los Ashaninka

Thème similaire: CNRSMH_I_2022_003_000_09; CNRSMH_I_2022_003_000_12; CNRSMH_I_2022_003_001_04; CNRSMH_I_2022_003_013_02
Last modification
Dec. 5, 2022, 1:05 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
28.3 MB