![]() |
- Title
- Nojaririyari irintayaparo [Grand Pajonal 3]
- Original title / translation
- Nojaririyari irintayaparo – Mon frère a commencé - Mi hermano lo ha iniciado [Grand Pajonal 3
- Collector
- Villasante Cervello, Mariella
- Collection
- Chants et musique traditionnelle ashaninka (Pérou), 1981-1985
- Recording date
- Jan. 21, 1982 - Jan. 21, 1982
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Pérou
- Location details
- Betania (Satipo, Junín)
- Cultural area
- Ashaninka
- Language
- Ashaninka Pajonal [añani] [famille linguistique arawak]
- Language (ISO norm)
- Asháninka
- Population / social group
- Arawak
- Ethnographic context
- Chant recueilli de manière spontanée, dans le but d’enregistrer, et en dehors d’un cadre festif.
Canto recogido de manera espontánea, con el objetivo de grabarlo, y fuera de un contexto festivo.
- Keywords
- Ballade, Chant d'amour
Musical informations
- Implementing rules
- Duo - Voix normale - Voz normal
- Vernacular style
- Chant de bon augure
- Generic style
- Profane rural
- Author / compositor
- Pérez, Enica; [del Pajonal], Anita
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
2 | Voix : Duo de femmes | Pérez, Enica; [del Pajonal], Anita |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2022_003_014_04
- Creator reference
- [04- BET 14]
- Remarks
- Le thème des relations de parenté et les liens d’affection entre proches est très fréquent dans les chants ashaninka.
El tema de las relaciones familiares y los lazos afectivos entre seres queridos es muy frecuente en las canciones ashaninka.
La consommation de la bière de manioc et patate douce "masato" est appréciée par les Ashaninka
El consumo de la cerveza de yuca y camote «masato» es apreciada por los ashaninka.
Voir autres chants du Gran Pajonal - Ver otros cantos del Gran Pajonal:
CNRSMH_I_2022_003_006_08; CNRSMH_I_2022_003_006_09; CNRSMH_I_2022_003_014_05 - Last modification
- Aug. 13, 2025, 1:23 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 32.3 MB
Related media
Media | Preview |
|