item Item : Ampasantse Irashi

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
Ampasantse Irashi
Original title / translation
Ampasantse Irashi = Dedicado a Serafín = Dédié à Serafín
Collector
Villasante Cervello, Mariella
Collection
Chants et musique traditionnelle ashaninka (Pérou), 1981-1985
Recording date
Dec. 15, 1981 - Dec. 15, 1981
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Pérou
Location details
Betania (Satipo, Junín)
Cultural area
Ashaninka
Language
Ashaninka [añani] [famille linguistique arawak]
Language (ISO norm)
Asháninka
Population / social group
Arawak
Ethnographic context
Thème: homage à une bonne personne
Paroles: "Serafín n'est pas ashaninka, mais ses idées sont bonnes pour nous"

Tema: homenaje a una buena persona
Letra: "Serafín no es nuestro paisano, pero sus ideas son buenas para nosotros"
Keywords
Louange, Musique profane

Musical informations

Implementing rules
Voix de fausset et choeur de femmes = Voz de falsete y coro de mujeres
Vernacular style
Chant de bon augure
Generic style
Elogieux
Author / compositor
Sánchez, María Luisa
Number Composition Vernacular name Interprets

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2022_003_009_01
Creator reference
[01- BET 9]
Remarks
Last modification
July 7, 2022, 7:43 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
40.0 MB