Item : Ari ankanchari asaike kametsa
|
- Title
- Ari ankanchari asaike kametsa
- Original title / translation
- Ari ankanchari asaike kametsa = Así deberíamos vivir bien todos = On devrait tous vivre bien
- Collector
- Villasante Cervello, Mariella
- Collection
- Chants et musique traditionnelle ashaninka (Pérou), 1981-1985
- Recording date
- Oct. 10, 1981 - Oct. 10, 1981
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Pérou
- Location details
- Betania (Satipo, Junín)
- Cultural area
- Ashaninka
- Language
- Ashaninka [añani] [famille linguistique arawak]
- Language (ISO norm)
- Asháninka
- Population / social group
- Arawak
- Ethnographic context
- Thème: remerciement pour la bonne vie [kametsa]
Style vernaculaire: nopasankijetiri [ode de remerciement]
Tema: agradecimiento por la buena vida [kametsa]
Estilo vernacular: nopasankijetiri [oda de agradecimiento]
Musical informations
- Implementing rules
- Voix de fausset = Voz de falsete
- Vernacular style
- Canto a lo divino
- Generic style
- Louange
- Author / compositor
- Sánchez, Beatriz
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2022_003_003_08
- Creator reference
- [08- BET 3]
- Remarks
- Le style vernaculaire nopasankijetiri [ode de remerciement] est inspiré par les esprits
El estilo nopasankijetiri [oda de agradecimiento] es inspirado por los espíritus
Thème similaire: CNRSMH_I_2022_003_000_05; CNRSMH_I_2022_003_000_09; CNRSMH_I_2022_003_000_11
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 15.0 MB