![]() |
- Title
- Novaromate ovashirétaka
- Original title / translation
- Novaromate ovashirétaka = Mi pichón [hombre] está triste = Mon pigeon est triste
- Collector
- Villasante Cervello, Mariella
- Collection
- Chants et musique traditionnelle ashaninka (Pérou), 1981-1985
- Recording date
- Oct. 10, 1981 - Oct. 10, 1981
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Pérou
- Location details
- Betania (Satipo, Junín)
- Cultural area
- Ashaninka
- Language
- Ashaninka [añani] [famille linguistique arawak]
- Language (ISO norm)
- Asháninka
- Population / social group
- Arawak
- Ethnographic context
- Thème: sentimental amoureux
Tema: sentimental amoroso - Keywords
- Amour, Ballade
Musical informations
- Implementing rules
- Voix de fausset = Voz de falsete
- Vernacular style
- Chant d'amour
- Generic style
- Profane rural
- Author / compositor
- Sánchez, Beatriz; choeur de femmes
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1 | Voix : Solo de femme et choeur de femmes | Sánchez, Beatriz |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2022_003_003_01
- Creator reference
- [01- BET 3]
- Remarks
- Les oiseaux représentent souvent les amoureux
Rires de l'audience
Las aves representan a menudo a los enamorados
Risas de la audiencia
Le thème amoureux est très important pour les Ashaninka, en particulier pour les femmes
El tema amoroso es muy importante para los Ashaninka, en particular para las mujeres - Last modification
- July 6, 2022, 11:18 a.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 14.9 MB