item Item : Nonintajempi

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
Nonintajempi
Original title / translation
Nonintajempi = No estoy celosa = Je ne suis pas jalouse
Collector
Villasante Cervello, Mariella
Collection
Chants et musique traditionnelle ashaninka (Pérou), 1981-1985
Recording date
Sept. 25, 1981 - Sept. 25, 1981
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Pérou
Location details
Cushiviani (Satipo,Junín)
Cultural area
Ashaninka
Language
Ashaninka [añani] [famille linguistique arawak]
Language (ISO norm)
Asháninka
Population / social group
Arawak
Ethnographic context
Thème: sentimental amoureux
Paroles: "un petit oiseau shirampari [metaphore d'un homme] m'a dit allons loin d'ici, loin de tes parents. Je ne peux pas, je dois rester avec mes parents, si tu veux pars et moi je reste. Je ne suis pas jalouse"

Tema: sentimental amoroso
Letra: "me ha dicho un pajarito shirampari [metáfora de un hombre] vamos lejos, fuera de tus padres. No puedo ir, tengo que quedarme con mis padres, si tú quieres te vas y yo me quedo. No estoy celosa"

Keywords
Amour, Musique profane

Musical informations

Implementing rules
Voix de fausset = Voz de falsete
Vernacular style
Chant d'amour
Generic style
Profane rural
Author / compositor
Poniro, Juana
Number Composition Vernacular name Interprets
1 Voix : Solo de femme Poniro, Juana

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2022_003_000_15
Creator reference
[015- CUSH]
Remarks
On entend la voix d'un enfant
Se oye la voz de un niño

Le thème sentimental amoureux est très apprécié et préféré dans les chants des femmes
El tema sentimental amoroso es muy apreciado y predilecto en los cantos de las mujeres

Thème similaire [Cushiviani]: CNRSMH_I_2022_003_000_03 ; CNRSMH_I_2022_003_000_14
Les items recueillis à Betania sont très nombreux et ne sont pas cités
Last modification
July 11, 2022, 8:26 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
35.4 MB