Item : Nonintajempi
|
- Title
- Nonintajempi
- Original title / translation
- Nonintajempi = No estoy celosa = Je ne suis pas jalouse
- Collector
- Villasante Cervello, Mariella
- Collection
- Chants et musique traditionnelle ashaninka (Pérou), 1981-1985
- Recording date
- Sept. 25, 1981 - Sept. 25, 1981
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Pérou
- Location details
- Cushiviani (Satipo,Junín)
- Cultural area
- Ashaninka
- Language
- Ashaninka [añani] [famille linguistique arawak]
- Language (ISO norm)
- Asháninka
- Population / social group
- Arawak
- Ethnographic context
- Thème: sentimental amoureux
Paroles: "un petit oiseau shirampari [metaphore d'un homme] m'a dit allons loin d'ici, loin de tes parents. Je ne peux pas, je dois rester avec mes parents, si tu veux pars et moi je reste. Je ne suis pas jalouse"
Tema: sentimental amoroso
Letra: "me ha dicho un pajarito shirampari [metáfora de un hombre] vamos lejos, fuera de tus padres. No puedo ir, tengo que quedarme con mis padres, si tú quieres te vas y yo me quedo. No estoy celosa"
- Keywords
- Amour, Musique profane
Musical informations
- Implementing rules
- Voix de fausset = Voz de falsete
- Vernacular style
- Chant d'amour
- Generic style
- Profane rural
- Author / compositor
- Poniro, Juana
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1 | Voix : Solo de femme | Poniro, Juana |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2022_003_000_15
- Creator reference
- [015- CUSH]
- Remarks
- On entend la voix d'un enfant
Se oye la voz de un niño
Le thème sentimental amoureux est très apprécié et préféré dans les chants des femmes
El tema sentimental amoroso es muy apreciado y predilecto en los cantos de las mujeres
Thème similaire [Cushiviani]: CNRSMH_I_2022_003_000_03 ; CNRSMH_I_2022_003_000_14
Les items recueillis à Betania sont très nombreux et ne sont pas cités - Last modification
- July 11, 2022, 8:26 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 35.4 MB