Pipakotena = Dame bebida [masato] = Donne moi à boire [bière de manioc]
creator
Villasante Cervello, Mariella
contributor
Villasante Cervello, Mariella
contributor
- Collecteur
subject
Ethnomusicology
subject
Research
subject
Chant de fête
subject
Musique profane
descriptionabstract
Thème: chant festif célébrant le bonne vie
Paroles: "Mon frère nous allons vivre heureux"
Style vernaculaire: koyanatatsi [festif]
Tema: canto festivo celebrando la buena vida
Letras: "Hermano vamos a vivir felices"
Estilo vernacular: koyanatatsi [festivo]
publisher
- Non édité
publisher
CREM-CNRS
datecreated
1981-09-25T00:00:00Z
coveragespatial
Pérou
coveragespatial
Amérique du Sud
coveragespatial
Amérique
coveragespatial
Cushiviani (Satipo, Junín)
rightslicense
Protégé par le droit d’auteur et/ou les droits voisins. InCopyright and/or related rights. URI: https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/