Item : Pipakotena
|
- Title
- Pipakotena
- Original title / translation
- Pipakotena = Dame bebida [masato] = Donne moi à boire [bière de manioc]
- Collector
- Villasante Cervello, Mariella
- Collection
- Chants et musique traditionnelle ashaninka (Pérou), 1981-1985
- Recording date
- Sept. 25, 1981 - Sept. 25, 1981
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Pérou
- Location details
- Cushiviani (Satipo, Junín)
- Cultural area
- Ashaninka
- Language
- Ashaninka [añani] [famille linguistique arawak]
- Language (ISO norm)
- Asháninka
- Population / social group
- Arawak
- Ethnographic context
- Thème: chant festif célébrant le bonne vie
Paroles: "Mon frère nous allons vivre heureux"
Style vernaculaire: koyanatatsi [festif]
Tema: canto festivo celebrando la buena vida
Letras: "Hermano vamos a vivir felices"
Estilo vernacular: koyanatatsi [festivo]
- Keywords
- Chant de fête, Musique profane
Musical informations
- Implementing rules
- Voix normale = Voz normal
- Vernacular style
- Chant de bon augure
- Generic style
- Profane rural
- Author / compositor
- Miguel, Marina
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1 | Voix : Solo de femme | Miguel, Marina |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2022_003_000_13
- Creator reference
- [013- CUSH]
- Remarks
- Last modification
- July 11, 2022, 8:04 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 25.0 MB