Item : Chant avec arc musical mbèlà, àmé kóngó zókò _007_02
|
You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
- Title
- Chant avec arc musical mbèlà, àmé kóngó zókò
- Collector
- Fürniss, Susanne
- Collection
- Mission S. Fürniss, RCA (population Aka), 1994
- Recording date
- Nov. 24, 1994 - Nov. 24, 1994
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Mongoumba
- Location details
- Hameau de bassin
- Language
- Aka
- Language (ISO norm)
- Aka
- Population / social group
- Pygmée : Aka (ou Bayaka, Babenzele, Mbenzele)
- Ethnographic context
- Hors contexte. Les chants avec arc musical accompagnent les périodes de piégeage. Joués en dehors du campement, les chants invoquent l'heureuse issue de l'entreprise. Le jeu de l'arc musical dans l'objectif du piégeage est soumis à des interdits alimentaires et sexuels. Cf. CD Fürniss 1998 et les articles Fürniss & Bahuchet 1995 et Fürniss 2012.
Musical informations
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
Arc musical | Mbela | Malala | |
Voix chantée | |||
Battements de mains |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2016_014_007_02
- Original code
- DAT.8.2
- Item number
- _007_02
- Creator reference
- 2_ame_kongo_zoko_2
- Remarks
- àmé kóngó zókò, mbèlà é ! "Je ne suis qu'un vieux tubercule d'igname, ô arc musical !"
L'arc est joué par Malala.
Battements de main.
bon. - Last modification
- June 28, 2019, 7:07 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio