item Item : Chant de cargo naufragé à Jikarahem, chant du vent, chant du bétail, chant de "façonnement" du port, chant des grandes bécunes, chant raod du tremblement de terre, chant des yami travaillant à Taiwan, chant de pêche à la torche, chant (karosan), CD7.

wait  Loading...
Property Value Unit

Dublin Core Metadata

ElementRefinement
Value
identifier 
http://archives.crem-cnrs.fr/items/41001
identifier 
CNRSMH_I_2012_010_002_003
type 
Sound
title 
Chant de cargo naufragé à Jikarahem, chant du vent, chant du bétail, chant de "façonnement" du port, chant des grandes bécunes, chant raod du tremblement de terre, chant des yami travaillant à Taiwan, chant de pêche à la torche, chant (karosan), CD7.
title 
Anood no avang, anood no pineytahataha so prapratan, anood no pagpag, anood no viniey, anood no meyvanoa, anood no maravonot, raraod no kangingi, raraod so mariniang, anood no nimangavang do ilaod, anood no tao do malaod, anood no avang Jiloko, etc.
creator 
Arnaud, Véronique
contributor 
Arnaud, Véronique
contributor 
- Collecteur
subject 
Ethnomusicology
subject 
Research
descriptionabstract
Chants enregistrés en début de saison de pêche des poissons migrateurs (rayyon). Un chant, notamment, évoquant le naufrage d'un gros cargo à proximité des grottes de Ji-Karahem sur le territoire du village de Jiraraley. Un chant également au sujet de mon magnétophone que les Yami n'avaient jamais vu de leur vie, et qu'ils ont particulièrement apprécié.
publisher 
None
publisher 
CREM-CNRS
datecreated
1972-02-01T00:00:00Z
coveragespatial
Taïwan
coveragespatial
Asie orientale
coveragespatial
Asie
coveragespatial
village Jiraraley ; Ile de Lan Yu
rightslicense
Copie interdite
rightsaccessRights
public
formatextent
01:05:48
formatmedium
Fichier numérique
formatMIME type
audio/x-wav
relationisPartOf
http://archives.crem-cnrs.fr/collections/5477