item Item : Chant religieux - Épître aux Hébreux_001_003

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
Chant religieux - Épître aux Hébreux_001_003
Original title / translation
Texte biblique - Nouveau Testament l’Epître aux Hébreux, X, 35, 36, 37 et 38.
Collector
Amy de la Bretèque, Estelle
Collection
Molokanes de Transcaucasie : survie d'une identité [Exemple pour maîtrise] 2001
Recording date
Jan. 8, 2001 - March 3, 2002
Access type
full

Geographic and cultural informations

Location
Azerbaïdjan
Language
Russian
Language (ISO norm)
Russian
Population / social group
Ethnographic context
Chant exécuté lors d'événements joyeux. Le texte est tiré du Nouveau Testament l’Epître aux Hébreux, X, 35, 36, 37 et 38 (Послание к Евреям).

(35) Итак не оставляйте упования вашего, которому предстоит великое воздаяние. (36) Терпение нужно вам, чтобы, исполнив волю Божию, получить обещанное; (37) ибо еще немного, очень немного, и грядущий придет и не умедлит. (38) Праведный верою жив будет; а если кто поколеблется, не благоволит к тому душа моя.

(35) Ne perdez donc pas votre assurance ; elle a une grande et juste récompense. (36) Vous avez besoin de constance, pour que, après avoir accompli la volonté de Dieu, vous bénéficiiez de la promesse. (37) Car encore un peu, bien peu de temps, celui qui vient arrivera et il ne tardera pas. (38) Or mon juste vivra par la foi ; et s’il se dérobe, mon âme ne se complaira pas en lui.

(Les traductions de la Bible sont tirées de La Bible de Jérusalem, traduite en Français sous la direction de l’école biblique de Jérusalem, ed. Cerf, Paris, 1998.)
Keywords
Musique religieuse, Religion

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2012_005_001_003
Remarks
Last modification
Nov. 24, 2012, 3:37 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
57.4 MB