Item : Ngbaka. Invocation pour la pluie, chant “Mane“ _45-07
|
You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
- Title
- Ngbaka. Invocation pour la pluie, chant “Mane“
- Collector
- Arom, Simha ; Dournon, Geneviève
- Collection
- Musiques de République Centrafricaine, missions S. Arom et G. Dournon 1964-1967
- Recording date
- Aug. 9, 1964 - Aug. 9, 1964
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Bimbo
- Location details
- Centrafrique, District Bimbo, Village Botéké
- Language (ISO norm)
- Ngbaka
- Population / social group
- Ngbaka
- Ethnographic context
- Population M'baka/ Ngbaka
Vie sociale : Invocation pour la pluie - Keywords
- Divertissement
Musical informations
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1+12 | Voix chantée : solo d'homme et choeur d'hommes | Soliste: Antoine Mokombango | |
Tambours (ensemble) | Ngili | Albert Kenga | |
1 | Cloche | Makembe | Simon Kenga |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_1983_001_045_07
- Original code
- BM.1983.001.045/71:45-07
- Item number
- _45-07
- Creator reference
- Ngbaka I
- Remarks
- "Vieux chant d'invocation M'baka au dieu Moomé (être suprême) pour demander la pluie. Actuellement, lorsque les villageois qui ont besoin de pluie voient l'orage s'éloigner, ils chantent ce chant pour que la pluie vienne et tombe sur leurs champs."
Soliste masculin et choeur d'hommes (12 environ)
Makembe (cloche sans battant tenue sur la cuisse)
Musicien: Simon Kenga, 27 ans, Ngbaka, cultivateur à Boteke.
Tambours, musicien : Albert Kenga, 24 ans, Ngbaka, cultivateur à Boteke.
Traducteur et informateur: Placide Lamine, 26 ans, Ngbaka, producteur traducteur à Radio Bangui.
Informations supplémentaires disponibles dans le classeur concernant : traduction du chant - Last modification
- Oct. 26, 2018, 3:01 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 33.3 MB