item Item : Ode sur la puce, la Cruelle Noire _001_35

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
Ode sur la puce, la Cruelle Noire
Original title / translation
Dohsin harin holbo
Collector
Kara, György
Collection
Chants d'un barde mongol, Mongolie intérieure (1959)
Recording date
Jan. 1, 1959 - Dec. 31, 1959
Access type
full

Geographic and cultural informations

Location
Mongolie-Intérieure
Location details
Koukoukhoto
Cultural area
Mongolie Intérieure
Language
mongol
Language (ISO norm)
Mongol
Population / social group
Mongol
Ethnographic context
L'interprète de ce chant fait partie de la tribu Jarut (le barde Pajai est mort en 1960). «Pendant près de trois siècles les Jarut étaient un peuple tributaire des Mandchous, puis, lors de la proclamation de la République de chine ils devinrent des administrés de la province de Jehol. Leur société semi-nomade vivait la dernière période de son déclin. L'Empire du Milieu déchirait par la guerre civile et souffrant de la famine chassa les légions de paysans chinois vers le Nord, et, ces colons parvinrent jusqu'aux terres Jarut. Sous le règne de l'empereur fantoche, les Jarut et les autres Mongols orientaux passèrent douze années dans la Mandchoukouo. A présent les bannières Jarut font partie de la Région Autonome de la Mongolie Intérieure et, avec les Khortchin, les Naiman et les Mongols de Küriye, ils constituent l'actuelle confédération Jirim»
Extrait de la traduction du texte :
«Le printemps est arrivé,
tous les êtres se sont étendus (= se renouvellent),
tous les insectes se sont formés (= ont pris leurs corps),
ils sont apparus en volant.
(Sortie) de son (endroit) humide,
elle se montre, la Cruelle Noire.
Avec la vermine méchante et vilaine,
elles arrivent par troupes, les Cruelles Noires...»
Ode satirique, qolboy-a, dont le sujet ou plutôt le personnage est la «Cruelle Noire», c'est-à-dire, la puce : son arrivée, la description de son apparence, les souffrances causées par elle, l'impossibilité de donner la liste complète de ses crimes, sa destinée en hiver, son retour printanier, ses importunités reprises, sa destinée en hiver et au printemps, le jugement contre elle. (Cf. Kara, György. Chant d'un barde mongol. Budapest, Akadémiai Kiado, 1970, p.158-162 et p.202)
Keywords
Satire

Musical informations

Generic style
Satirique
Number Composition Vernacular name Interprets
1 Voix chantée : solo d'homme Pajai
1 Vièle à 2 cordes Morin khuur pajai

Archiving data

Code
CNRSMH_I_1981_010_001_35
Original code
BM.1981.010.001:01-35
Item number
_001_35
Collector selection
0
Published references
Cf. Kara, György. Chant d'un barde mongol. Budapest, Akadémiai Kiado, 1970. Réf.: 26, p.95
Remarks
Last modification
March 5, 2016, 12:13 a.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
92.4 MB