![]() |
- Title
- Chanson lyrique yakoute "Le renne"
- Original title / translation
- Taba
- Collector
- Institut de la Littérature russe, Académie des sciences de l'URSS
- Collection
- Chants et airs des peuples de l'extrême nord (Sibérie) 1955
- Recording date
- Jan. 1, 1955 - Dec. 31, 1956
- Access type
- full
Geographic and cultural informations
- Location
- Sibérie
- Location details
- Enregistré à Leningrad
- Cultural area
- Sibérie
- Language
- Yakoute
- Language (ISO norm)
- Yakut
- Population / social group
- Yakoute
- Ethnographic context
- Traduction du texte :
"Neige, neige craque sous les sabots
La tempête de neige s'est levée. Renne cours plus vite.
Blanc, blanc, tu es notre richesse.
Clair, clair, tu es comme argent.
Noirs, noirs sont tes yeux.
Tu nous mènes grand train par la contrée bleue.
Tes bois sont ramifiés comme les branches d'un arbre.
Ta fourrure est épaisse, elle brille comme argent. Je t'ai attrapé, je t'ai attrapé dans la toundra,
Habitant du Nord, ami du froid, Evenk.
Tu es la beauté, tu es la beauté de la Sibérie. Tu es un petit oiseau blanc de toundra.
Renne, cher petit renne,
Tu aimes beaucoup la grande taïga." (Cf. 132) - Keywords
- Poésie
Musical informations
- Generic style
- Lyrique
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1 | Voix parlée : solo d'homme | ||
1 | Voix chantée : solo de femme | Vinokourova, Varvara Gavrilovna |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_1956_003_001_07
- Original code
- BM.1956.003.001/02:01-07
- Item number
- _001_07 (chant 7)
- Creator reference
- Chant n°7
- Remarks
- Chant tritonique : tierce mineure inférieure, seconde majeur supérieure. Mesure 2/4.
- Last modification
- Sept. 14, 2015, 2:41 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 22.3 MB