item Item : Scélérat! CD1-3

Title
Scélérat!
Original title / translation
Put-liong sìm-i 不良心意
Collector
Iuncker, Jean-Pierre de Radio France (prise de son)
Collection
Chine : Nan-Kouan : chants courtois de la Chine du Sud. Vol. 2 & 3
Recording date
Sept. 30, 1991 - Oct. 18, 1991
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Taïwan
Location details
Tainan
Cultural area
chinoise (minnan)
Language (ISO norm)
Min Nan Chinese
Population / social group
Chinois
Ethnographic context

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
Voix chantée : solo de femme Tsai Hsiao-yüeh

Archiving data

Code
CNRSMH_E_1993_003_017_001_003
Item number
CD1-3
Remarks
Parole:

Put-liong sim-i (Scélérat !)
Gunmen: Zhong gun Sheziliang; gamme de fa (sikong), mesure 4/4.
Abandonnée par son mari Gao Wenju, et maltraîtée par la seconde épouse Wen Jin, la jeune Wang Yuhzen chante sa douleur.

Scélérqt ! Gao, Wenju.
Tu fais tout ce qui n'est pas bien.
Alors que pauvre et sans appui, par chance mon père t'a recueilli, et permis d'étudier et de réussir.

Aujourd'hui, pour l'amour de mademoiselle la fille du chancelier,
ingrat, injuste, sans scrupules ni principes, tu n'as point parlé de ton ancienne épouse. Comme tu m'as fait mal ! Comme tu m'as fait mal !

Je fais tout ce chemin pour le trouver.
A travers le vent et le froid. A travers mille dangers, dix mille souffrances.
Je l'ai retrouvé dans la résidence de la famille Wen.
Qui aurait pensé, oui, qui aurait pensé, que cette vilaine esclave de Wen Jin serait à ce point criminelle.
Ayant arraché mes chaussures brodées et coupé mes beaux cheveux, elle m'a fait porter l'eau, décortiquer le riz.
Ce n'était pas encore assez !
Elle m'a séquestrée, elle m'a séquestrée, dans une chambre abandonnée, seule, transie de froid.
Personne ne se doute que je suis ici ; mes larmes coulent en abondance.

Le jour où, poussée vers la mort, je me présenterai devant les tribunaux des ténèbres,
ma vengeance ne vous lâchera plus, vous, Wen Jin et Gao Wenju.
J'irai devant les tribunaux des ténèbres, et ma vengeance ne vous quittera plus.

不良心意
門頭:中滾 杜宇娘 四空管

不良心意高文舉,汝障做可不是。
當初汝貧寒身無依,幸遇着我爹收留你讀書身成器。
今旦貪人相府千金兒,辜恩負義,忘恩障背義,汝掠阮舊人不肯提起。
那虧阮、那虧阮、那虧阮一路上來尋伊,受盡風霜、阮受盡萬苦千般,即會行到溫府堂。
誰思疑、誰思疑,溫金賤婢毒行止,繡鞋剝去,雲鬢剪落,挑水挨壟尚且不稱恁心意。
又掠阮監落冷房中。孤孤冷冷,冷冷清清,有誰乞阮見,目滓淚滴。
除了賤婢,去到陰司,不放溫金文舉恁身離,就那去到陰司不放溫金文舉恁身離。
Last modification
Dec. 15, 2022, 10:59 a.m.

Technical data

Approximative duration
00:08:31