item Item : Azt gondulod mindig így lesz Disque07_FaceB_02

Title
Azt gondulod mindig így lesz
Original title / translation
Tu crois qu'il sera toujours ainsi...
Collector
Dávid, Gyula et Kodály, Zoltán
Collection
Magyar Neprajzi Felvetelek [16 disques]
Recording date
April 12, 1938 - April 12, 1938
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Somogy
Location details
Ville de Karád dans le département de Somogy
Language
ének
Population / social group
Hongrois
Ethnographic context
Enregistrements du folklore hongrois.
Chant solo femme.
Chanson (parole):
Azt gondulod mindig így lesz,
Hogy szeretőm soha nem lesz.
Haj ruzsa haj, heje-huja haj.

Dehon nem lesz, de már van is,
Tenálodnál szebb is jobb is.
Haj ruzsa haj, heje-huja haj.

Kicsiny vagyok, de víg kedvű
Páros csolkom de jó ízű.
Haj ruzsa haj, heje-huja haj.

Nincs is az a sok jó ízű,
Ki végtére nem keserű.
Haj ruzsa haj, heje-huja haj.

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
Voix chantée : solo de femme

Archiving data

Code
CNRSMH_E_1955_002_001_007_02
Original code
DI.1955.002.007B
Item number
Disque07_FaceB_02
Creator reference
827/5 F29/B
Remarks
szöveg : Azt gondulod mindig így lesz (gyűjtés)
előadó : Pap Gyuláné
előadásmód : ének
etnikum : magyar
település : Karád
vármegye : Somogy
nagytáj : Dunántúl
gyűjtő : Dávid, Gyula et Kodály, Zoltán
felvétel helye : Magyar Rádió Stúdiója
felvétel időpontja : 1938.04.12.
archívumi jelzet : Gr029Ba
forrás : Pátria népzenei gramofonlemez-sorozat. Dunántúl.
Last modification
Nov. 8, 2013, 3:15 p.m.