item Item : A molnár kutyái Disque07_FaceA_01

Title
A molnár kutyái
Original title / translation
Les chiens du meunier
Collector
Dávid, Gyula et Kodály, Zoltán
Collection
Magyar Neprajzi Felvetelek [16 disques]
Recording date
April 22, 1940 - April 22, 1940
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Somogy
Location details
Ville de Karád dans le département de Somogy
Language
ének et mese
Population / social group
Hongrois
Ethnographic context
Enregistrements du folklore hongrois.
Récit et voix d'homme.
Chanson (parole):
A molnár kutyái

Hát Drukba és Fertő tava mellett vót egy vizesmalom. Annak a mónárnak, akié ez a vizesmalom vót, vót két seregeszürke csikaja, eladta a vásárba. Ottan egy öt ember hallotta, mikor fölszedte az árát. Este má elmentek hozzája a pénzért. Kocogtatnak, mondják: "J’ estét adjon Isten! mónár gazda". "Adjon Isten, tartsanak velünk az urak". "Jó étvágyat a vacsoráhó". "Tessék az urak". Nem mentek vacsorára, hanem kérdezték: "Mónár amit eladtá, seregeszürke csikaidnak az árát add elü, mert ha elü nem adod, elvesszük az életedet". Ne vegyék el az ü életit, egy szomorú nótája van, engedjék elfurulázni. "Mi az furugla?" "Ott van a gerendafán e". Egy illető, egy betyár leveszi és nekiadja a mónárnak és kezdi fújni, hogy "Elveszik már a pénzemet, elveszik az életemet". Mikor már elvették tőle a pénzt akkor mondta: "Nincs erszényem, nincsen pénzem, de nincs is semmi emberségem". Na most már: "Elvették már a pénzemet, elveszik az életemet Tünde, Tünde, Ridi, Dajnám, Tünde, Ridi, Dajnám". Nahát akkor aztán fújta, hogy, gyorsabban, hogy "Tünde, Tünde, Ridi, Dajnám", akkor a kutyák ezt hallották, most merre menjenek se ajtón, sehun me há nem tunnak át, bebújtak a kemenc’ vagy kályhának az izé száján, aztán mindjárt azon egy behúzódott valahogy a bal kályha cserepek bedűtek és így a kutya azon mingyárt be is ugrott és ment utána második és így a harmadik. Akkor aztán látták az idegen embereket, hát aztán akkor a mónár víggyabban fújta, hogy hát:"Tünde, Tünde, Ridi, Dajnám, tünde, tünde, Ridi, Dajnám" hogy: "Nincs erszényem, nincsen pénzem, Nincs is semmi emberségem. Elvették már a pénzemet, Elveszik az életemet. Tünde, Tünde, Ridi, Dajnám, Tünde, Tünde, Ridi, Dajnám".

Ez a meséje, ez csak ... hogy:

Elveszik már a pénzemet
Elveszik az életemet
Tünde Ridi Dajnám
Tünde Ridi Dajnám.

Nincs erszényem, nincsen pénzem
Nincs is semmi emberségem
Tünde Ridi Dajnám
Tünde Ridi Dajnám.

Elvették már a pénzemet
Elveszik az életemet
Tünde Ridi Dajnám.

Tünde Tünde Ridi Dajnám
Tünde Tünde Ridi Dajnám
Tünde Tünde Ridi Dajnám
Tünde Tünde Ridi Dajnám
Tünde Tünde Ridi Dajnám.

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
Voix parlée : homme

Archiving data

Code
CNRSMH_E_1955_002_001_007_01
Original code
DI.1955.002.007A
Item number
Disque07_FaceA_01
Creator reference
826/2 F29/A
Remarks
szöveg : A molnár kutyái (gyűjtés)
előadó : Markaf József
előadásmód : ének, mese
etnikum : magyar
település : Karád
vármegye : Somogy
nagytáj : Dunántúl
gyűjtő : Dávid, Gyula et Kodály, Zoltán
felvétel helye : Magyar Rádió Stúdiója
felvétel időpontja : 1938.04.12.
archívumi jelzet : Gr029A
forrás : Pátria népzenei gramofonlemez-sorozat. Felvidék.
Last modification
Nov. 8, 2013, 3:16 p.m.