Collection : Anthologie "Al-Âla", musique Andaluci-Marocaine : Nûbâ Gharibat Al-husayn

6 items (View list)
Title
Anthologie "Al-Âla", musique Andaluci-Marocaine : Nûbâ Gharibat Al-husayn
Depositor / contributor
Maison des Cultures du Monde
Document status
Published
Description
Vestige vivant de la brillante civilisation hispano-maghrébine, la musique andaluci du Maroc perpétue un large répertoire de chants et de musique instrumentale, le âla, que les Marocains ont jalousement conservé grâce à une très forte tradition orale. De nos jours, ce répertoire se compose de onze nûbâ, suites vocales et instrumentales, basées chacune sur un mode principal spécifique et un nombre variable de modes secondaires. Chaque nûbâ se divise en cinq parties principales ou mîzân, d'inégales durées et correspondant respectivement aux cinq rythmes de base (cf. livret du disque). Chaque mîzân respecte le principe de l'accélération progressive en trois phases : muwassa° (large), mahzûz (relevé), insirâf (allant, rapide). Outre la qasida classique, le corpus poétique de la nûbâ comprend des muwashshahat construits sur une métrique nouvelle distincte du mètre °arûd traditionnel, ainsi que des zajal andaluci et des barwâla (malhûn marocain). On a coutume d'appeler le texte poétique chanté une san°a (métier, oeuvre d'art). Chaque san°a se compose d'un poème de deux à sept vers divisés en deux hémistiches et séparés par des ritournelles instrumentales. Les san°a traitent de sujets variés : hommage aux plaisirs de l'amour et du vin, piété, soufisme.
La nûbâ couvre une durée moyenne de sept heures. Elle n'est généralement pas exécutée dans sa totalité, on se contente lors des fêtes de jouer un mîzân. Selon la tradition chaque mîzân commence par des préludes instrumentaux, bughya, mishâliyya, tûshiya, suivis de l'enchaînement des san°a exécutées en choeur. Parfois un ou deux chants individuels (mawwâl ou inshâd) peuvent s'intercaler entre deux san°a, ou se substituer aux préludes instrumentaux du mîzân.
L'orchestre traditionnel se compose d'instrumentistes-chanteurs au milieu desquels se place le chef, dépositaire du répertoire et ayant à son actif une longue expérience du style et du mode d'agencement des san°a.

De nos jours, les instruments de l'orchestre interprétant le âla sont le rbâb tenu généralement par le chef, le °ud, le violon, l'alto, le violoncelle, le târ et la darbûka. Le rbâb est une vièle monoxyle à deux cordes frottées en boyau, dépourvue de manche et constituée d'une caisse naviforme en bois de noyer, cèdre ou acajou. La caisse est recouverte dans sa partie supérieure d'une mince lame de bois ornée de rosaces et sa partie inférieure d'une peau de chèvre. L'archet, court et massif, se compose d'un morceau de fer en forme d'arc tendant une mèche de crins de cheval. Joué verticalement, le rbâb repose sur les cuisses de l'instrumentiste.

Le °ud est un luth piriforme à cinq ou six rangs de doubles cordes dont le manche est dépourvu de frettes. Il est joué avec un plectre de corne. Le violon et l'alto occidentaux, introduits au XVIIIe siècle, sont joués verticalement sur le genou gauche. Le violoncelle quant à lui est d'introduction récente, il peut être joué à l'archet ou en pizzicato.
Le târ est un petit tambour sur cadre d'environ 15 cm de diamètre muni de cymbalettes d'argent ou de cuivre. Tenu dans la main droite, il est frappé par les doigts ou la paume de la main gauche, tandis qu'un savant travail de la main droite en fait heurter le cadre contre le poignet droit.
La darbûka est un tambour-calice en terre cuite recouvert d'une peau de chèvre. Posée en travers de la cuisse gauche elle est frappée à mains et à doigts nus. Sous l'égide de Sa Majesté le Roi Hassan II, le Maroc connaît aujourd'hui une remarquable renaissance culturelle, notamment dans le domaine de la préservation du patrimoine et son intégration à l'évolution du monde contemporain.

Aujourd'hui, ce patrimoine continue de séduire les amateurs au Maroc et un peu partout dans le monde ; c'est pourquoi le Ministère de la Culture du Maroc entame avec le concours de la Maison des Cultures du Monde à Paris, l'enregistrement des onze nûbâ en mettant à contribution les orchestres prestigieux de Fès et de Tétouan dirigés par les maîtres incontestés de cet art : Haj Abdelkrim al-Raïs et Mohamed Larbi Temsamani. A l'occasion de la célébration du soixantième anniversaire de Sa Majesté le Roi, la parution de ce premier coffret inaugure l'entreprise considérable qu'est l'enregistrement numérique et l'édition intégrale de ce mémorial de la musique andaluci-marocaine. (Mohamed Benaïssa, Ministre de la Culture).
Recording context
Studio
Recording period
1989 - 1989
Year published
1993
Access type
metadata
Corpus
Inédit, Maison des Cultures du Monde [en cours de traitement]

Geographic and cultural informations

States / nations
Maroc
Populations / social groups
Marocain

Legal notices

Recordist
Simonin, Pierre (ingénieur du son)
Publisher
Inédit, Maison des Cultures du Monde, Paris
Booklet author
Aydoun, Ahmed
Publisher reference
W-26010-1/6
Legal rights
Restreint (enregistrement édité)

Archiving data

Code
CNRSMH_E_1991_002_014
Old code
DI.1991.002.014/19
Mode of acquisition
Don (de l'éditeur)
Record author
A Voir (V/91)
Related documentation
14 p. fra/angl/arabe ; photos ; notations ; doc.
Comments
Coffret de 2 boîtes contenant au total 6 CD *Nuba Gbaribat Al-Husayn, version intégrale/durée 6 heures. Orchestre Al-Brihi de Fès. Dir. Haj Abdelkrim Al-Raïs.

Collection Inédit dirigée par Françoise Gründ. Réalisation par Pierre Bois. Prise de son et montage par Pierre Simonin. Textes originaux en français et en arabe par Ahmed Aydun. Traduction anglaise de Joséphine de Linde. Enregistrements effectués du 15 au 19 mai 1989 au studio Son et Lumière de Casablanca et au studio Adoua al-Medina de Rabat sous la supervision artistique de la Commission Nationale composée de : Pr. Abdelmelek Chami, professeur de littérature andalouse à la Faculté des Lettres de Fès ; Mohamed Attar, Président de l'Association des Amateurs de la Musique Andalouse de Fès ; My Idriss Ouazzani, Président de l'Association des Amateurs de la Musique Andalouse de Tanger ; Dr. Mohamed Zniber, professeur à la Faculté des Lettres de Rabat ; Haj Mohamed Belmlih, Président de l'Association des Amateurs de la Musique Andalouse de Rabat ; Abdelaziz Benabdejlil, auteur-chercheur ; Youness Chami, Directeur du Conservatoire National de Rabat ; Ahmed Aydoun, Chef de la Division de l'Enseignement Artistique au Ministère de la Culture. Le Dr. Habib Hassan Touma a participé à l'élaboration du projet. Montage : Translab. Réalisation : groupe media international. Distribution : Auvidis. Direction : Chéri Khaznadar.
Record writer
Desprez, Monique
Last modification
Dec. 29, 2022, 8:35 p.m.
Archiver notes
J. Saadoune, 2022 : Description et métadonnées complétées dans la collection et les items depuis les informations recueillies sur le livret du disque.
Items finished
Oui
Conservation site
CREM

Technical data

Media type
Audio
Computed duration
06:01:47
Collection size
0 bytes
Number of components (medium / piece)
23
Number of items
6
Archive format
CD, Ø 12 cm, Stéréo
Digitization
Non numérisée

Related media

Media Preview
Title
Image du livret
Description
Credits
Maison des Cultures du Monde
Mime_type
image/jpeg
Download
CNRSMH_E_1991_002_014.jpg
Title
Notice bibliographique [BnF]
Description
Credits
BnF

Items

Title Digitized Recordist Location Year of recording Code
Nûbâ Gharibat Al-husayn 1 _CD01 Simonin, Pierre (ingénieur du son) Maroc 1989 CNRSMH_E_1991_002_014_001_001
Nûbâ Gharibat Al-husayn 1 _CD02 Simonin, Pierre (ingénieur du son) Maroc 1989 CNRSMH_E_1991_002_014_001_002
Nûbâ Gharibat Al-husayn 1 _CD03 Simonin, Pierre (ingénieur du son) Maroc 1989 CNRSMH_E_1991_002_014_001_003
Nûbâ Gharibat Al-husayn 2 _CD04 Simonin, Pierre (ingénieur du son) Maroc 1989 CNRSMH_E_1991_002_014_002_001
Nûbâ Gharibat Al-husayn 2 _CD05 Simonin, Pierre (ingénieur du son) Maroc 1989 CNRSMH_E_1991_002_014_002_002
Nûbâ Gharibat Al-husayn 2 _CD06 Simonin, Pierre (ingénieur du son) Maroc 1989 CNRSMH_E_1991_002_014_002_003