title |
Digitized |
Recordist |
Country/Continent |
Year of recording |
Code |
14. K7 2001 - copie 8A -CD14
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_035_114_001
|
31. K7 2001 - copie 17B -CD29
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_035_131_001
|
36. K7 2001 - copie 20A -CD34
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_035_136_001
|
42. K7 2001 - copie 23A -CD40
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_035_142_001
|
1. K7 1986 - rituel d'appel - copie 1A -CD1
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1986
|
CNRSMH_I_2013_032_101_001
|
3. K7 1986 - rituel d'appel - copie 2A -CD3
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1986
|
CNRSMH_I_2013_032_103_001
|
K7-1972-2B (fiche provisoire)
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1972
|
CNRSMH_I_2012_010_102_02
|
50. K7 1983 - copie 28B -CD50
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_031_150_002
|
31. K71974 CD53 21
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_001_131_01
|
4. K7 1977 - copie 2B CD4 - Histoires de Sian-Parokso - de Siapen-Nogan - de Siapen-Kotan - Chant sacré de maison - Chant de l'ancien savant - Histoires de ses ancêtres de Sian-Parokso - Chant sacré - Histoire de Sinan-Tazaziw - Histoires d'anito SP CD4
|
d
|
Véronique Arnaud |
Wanganui |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_104_001
|
11. K7 1977 - copie 6B - Chez Si-Rapongan, on s'essaie à parler comme les Ivatan - Echanges sur les Ivatan et les Ikbalat - Explications sur l'utilisation du métier à tisser (Sinan-Nogan, Sinan-Tazaziw) - chant de métier à tisser - La sage-femme - CD10B
|
d
|
Véronique Arnaud |
|
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_111_001
|
3. K7 1975 21 B
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
|
CNRSMH_I_2013_012_103_01
|
K7 1983 - copie 19B
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_031_137_002
|
Siapen-Jiabag _K7-1971-3: Face B
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1971
|
CNRSMH_I_2012_010_128_02
|
OK - Sian-Parokso : Histoire mythique de son lignage, explications. A propos des limites de territoire entre les villages (terre et mer) et des risques encourus à les franchir. BM 18, Support numérisé : CD n°07 (partie2)
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
|
CNRSMH_I_2013_014_012_001_02
|
Siapen-Maneneywan ; Jimowrod _K7-1977-22: Face 1(suite)
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_128_001
|
Paroles et chants de compétition entre les villages de Jayo et de Jiraraley - chant de batailles anciennes entre les 2 villages - chant pour son fils - chants de pêche de dorades coryphènes, de grande senne, de maison - CD1
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1971
|
CNRSMH_I_2012_010_001_001
|
Chants de l'Arrière-grand-père Du-village (Siapen-kotan Do-Seyli) - chant de pêche à l'épervier - chant d'ancien - chant du tremblement de terre - BM VIII, Support numérisé : CD n°22
|
d
|
Arnaud Véronique |
Taïwan |
1975
|
CNRSMH_I_2013_012_018_001
|
Chants de Siapen-Jiabag et de Siapen-Nogan : Chants de compétition - Chant des taros de grande taille - Chant de Si-Rogrog - Chant de l'eau à profusion - Chant de la hache - Chant des poissons de Jitanasey - Chant de pêche des dorades coryphènes ... BM X, Support numérisé : CD n°26
|
d
|
Arnaud Véronique |
Taïwan |
1975
|
CNRSMH_I_2013_012_022_001
|
Longs chants de deux anciens, Siapen-Jiabag et Siapen-Kotan Do-Seyli entrecoupés de paroles : Chants des hommes d'Outremer - Chants d'anciens - Chants des dorades coryphènes, des ancêtres Du-Chemin, de bûcheron, chant sacré d'atelier, chant de hâche BM XI, Support numérisé : CD n°29
|
d
|
Véronique ARNAUD |
Taïwan |
1975
|
CNRSMH_I_2013_012_024_001
|