title |
Digitized |
Recordist |
Country/Continent |
Year of recording |
Code |
Chants mapalaevek : explications en tao de Si-Rapongan - Chants d'amour mapalaevek de Si-Rapongan - Chants d'amour déçu de Si-Polid - BM 22, Support numérisé : CD n°46
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_016_001
|
Longs chants anood - Chant ayani de Sian-Tayza - Chants ayani, chants amis et japonais des femmes : Sinan-Nogan, Si-Tazaziw, Sinan-Tayza, Sinan-Jiamed - chant japonais de Sian-Tayza BM 25, Support numérisé : CD n°49 plage 02
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_019_002
|
Singarapad : histoire de la pierre de lave - histoire du petit crabe nourri par une enfant et tué par la suit par ses parents - chants de compétition des petits poissons sauteurs de vase (blennies et gobies) BM 28, Support numérisé : CD n°27
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_022_002
|
Longs chants (anoanood) de Siapen-Jiabag (Grand-père de Celui-qui-crie-fort) : chants des poissons de saison de pêche, chant de pêche aux dorades coryphènes, très long chant de ses ancêtres du lignage du chemin, chants des vieux, BM 29, Support numérisé : CD n°50 plage 02
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_023_002
|
Histoire du Défunt-Thon (Simina-Vaoyo) de Siapen-Kotan (29 octobre) - Chant des grosses chèvres - Histoire de Siapen-Kotan de Défunt-Thon et des Ivatan, des Ikbalat, de la ruée vers l'or. BM 32, Support numérisé : CD n°45 plage 01
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_014_026_002
|
LETTRE B - Travail de lexicographie : Vérification du vocabulaire recueilli lors de terrains précédents (avant 1977) BM 38, Support numérisé : D.01 Plage 01
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_015_001_001
|
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE A (à suivre) - Avec Sian-Tayza (en double - erreur ?) BM 42, Support numérisé : D.06 Plage 02
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1977
|
CNRSMH_I_2013_015_005_002
|
Dictionnaire / vocabulaire yami recueilli dans mes données : LETTRE Si, Se, So (à suivre) - Avec Sian-Tayza. BM 46, Support numérisé : D.10 Plage 01
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_015_009_001
|
Botel-Tobago. L'île aux hommes
|
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
|
CNRSMH_E_2013_027_001_001
|
Parenté, lignages - Sian-Parokso : chant ayani - parler comme les Ivatan - Siapen-Nogan : Histoire de Simina-Lapiot et chant - Chant sacré raod - Paroles : Ivatan, et autres ethnies - Chant et histoire des trombes en mer - Serpents de mer - Poissons K7 1B et 2A, - Support numérisé : CD n°02
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_031_001_002
|
Longs chants de nos ancêtres du lignage Des-Cocotiers de Sinan-Tazaziw - Chant de l'île, La-Terre-sèche de Siapen-Nogan - Chant de l'éclaté de la pierre de Sian-Parokso - Histoire de l'Arrière-Grand-père du lignage Du-Chemin - Chant lolosong - K7 IV, Support numérisé : CD n°07
|
d
|
Arnaud Véronique |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_031_004_003
|
Sinan-Tazaziw, histoire des Ivatan, chant des Ivatan, histoire d'enfants, longs chants de pêche, anood, du passé, histoire de famine, et autres chants du passé auxquels son conjoint, Siapen-Nogan, donne la réplique par ses chants anood et raraod K7 VII et VIII, Support numérisé : CD n°12
|
d
|
Arnaud Véronique |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_031_007_002
|
Siapen-Nogan : Histoire de Défunt-Thon et de ses ancêtres du lignage Des-Cocotiers - Chant de Défunt-Thon - K7 XI, Support numérisé : CD n°17
|
d
|
Arnaud Véronique |
Taïwan |
1983
|
CNRSMH_I_2013_031_011_001
|
"Veillée d'appel rituel des poissons volants sur le port chez Siapen-Nogan Do-Nioy (Grand-père-de-Nogan du lignage Des-Cocotiers)" n°2 K7 01 et 02, Support numérisé : CD n°02
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1986
|
CNRSMH_I_2013_032_001_002
|
"Veillée d'appel rituel des poissons volants sur le port" chez Grand-père-de-Nogan du lignage Des-Cocotiers (Siapen-Nogan Do-Nioy), n°4 K7 03, Support numérisé : CD n°04
|
d
|
Véronique Arnaud |
Taïwan |
1986
|
CNRSMH_I_2013_032_003_001
|
"L'aube triomphante de la seconde partie de veillée" - Chants d'exorcisme et chants compétitifs - Rituel de "décrassage du port" et d'appel des poissons migrateurs (Siapen-kotan Do-Gidgidan) - Veillée de chants célébrant la fierté retrouvée. N°9. K7 6, Support numérisé : CD n°09
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1986
|
CNRSMH_I_2013_032_006_002
|
Chants compétitifs entre Jayo et Jiraraley - chant de grande pirogue - chant du village de Jayo et de son territoire - chant du village de Jiraraley et de son territoire - chant de pêche de dorades coryphènes - paroles compétitives. CD4
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1971
|
CNRSMH_I_2012_010_001_004
|
Chants des jeunes des villages de Jayo et de Jiranomeylek - chants d'enfants et d'adolescents - chants amis, chants chinois, chants japonais, CD11.
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1972
|
CNRSMH_I_2012_010_003_003
|
Histoires et chants de compétition des petits poissons des flaques émergées du récif (Si-Ngarapad), prières et chants de son épouse, Sinan-Lagogad, chants (raod) et (anood) de Si-Ngarapad, chants pour les magnétophone, pour les étrangers, de pêche .
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_001_004_002
|
Chants divers village de Jiraraley : ayani (Si-Jasey), anood (Si-Rapongan), raod (Siapen-Kotan Do-Kakamaligan, Si-Ngarapad,etc.)
|
d
|
Arnaud, Véronique |
Taïwan |
1974
|
CNRSMH_I_2013_001_004_003
|