Title Digitized Recordist Country/Continent Year of recording Code

d

Where do sound comes? Mingling location and distance. Church of Saint-Eusèbe-de-Verceil [Chapitre 9, Document 6]

d

Laplace, Josée   2010 CNRSMH_E_2018_003_001_006_06

d

Being together through chant and music. Mass at Notre-Dame-d’Haïti Parish, church of Saint-Édouard [Chapitre 9, Document 7]

d

ARC_PHONO   2007 CNRSMH_E_2018_003_001_006_07

d

Motet Ubi caritas in the church of Noirlac [Chapter 10, Document 1]

d

Joanne, Pascal   2004 CNRSMH_E_2018_003_001_007_01

d

Speech heard by a monk outside the room [Chapter 10, Document 2]

d

Joanne, Pascal   2009 CNRSMH_E_2018_003_001_007_02

d

Speech heard by a monk in the room [Chapter 10, Document 3]

d

Joanne, Pascal   2009 CNRSMH_E_2018_003_001_007_03
rgyal-pai-brtan-bshugs 01   CNRSMH_E_2018_004_001_01
lha-yags-shol-pa 02   CNRSMH_E_2018_004_001_02
bsod-nams-dbyangs-can 03   CNRSMH_E_2018_004_001_03
bkral-shis-pa 04   CNRSMH_E_2018_004_001_04
nang-ma-gcig 05   CNRSMH_E_2018_004_001_05
'dzoms-pa-rnam-gsum 06   CNRSMH_E_2018_004_001_06
skyid-pai-nyi-ma 07   CNRSMH_E_2018_004_001_07
rgya-gar-shar 08   CNRSMH_E_2018_004_001_08

d

Farah el-fallahin _CD01_01

d

Arab Music Archiving Foundation   1920 - 1930 CNRSMH_E_2018_005_001_001_01

d

Zaffit el-arusa _CD01_02

d

Arab Music Archiving Foundation   1920 - 1930 CNRSMH_E_2018_005_001_001_02

d

Ya nakhilten _CD01_03

d

Arab Music Archiving Foundation   1920 - 1930 CNRSMH_E_2018_005_001_001_03

d

Khalik ala omi _CD01_04

d

Arab Music Archiving Foundation   1920 - 1930 CNRSMH_E_2018_005_001_001_04

d

Shili idik we hottiha _CD01_05

d

Arab Music Archiving Foundation   1920 - 1930 CNRSMH_E_2018_005_001_001_05

d

El-dahr ata awsali _CD01_06

d

Arab Music Archiving Foundation   1920 - 1930 CNRSMH_E_2018_005_001_001_06

d

El-hinna el-hinna _CD01_07

d

Arab Music Archiving Foundation   1920 - 1930 CNRSMH_E_2018_005_001_001_07