![]() |
- Title
- Jaiji yoja
- Original title / translation
- Jaiji yoja – Mon frère va partir - Mi hermano se va
- Collector
- Villasante Cervello, Mariella
- Collection
- Chants et musique traditionnelle ashaninka (Pérou), 1981-1985
- Recording date
- Jan. 19, 1982 - Jan. 19, 1982
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Pérou
- Location details
- Betania (Satipo, Junín)
- Cultural area
- Ashaninka
- Language
- Ashaninka [añani] [famille linguistique arawak]
- Language (ISO norm)
- Asháninka
- Population / social group
- Arawak
- Ethnographic context
- Chant recueilli de manière spontanée, dans le but d’enregistrer, et en dehors d’un cadre festif.
Canto recogido de manera espontánea, con el objetivo de grabarlo, y fuera de un contexto festivo.
- Keywords
- Ballade, Musique profane
Musical informations
- Implementing rules
- Voix de fausset et duo de femme - Voz de falsete y duo de mujer
- Vernacular style
- Improvisation
- Generic style
- Profane rural
- Author / compositor
- Sánchez, María Luisa; [duo d'une femme]
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1 | Voix chantée : solo de femme et duo de femmes | Sánchez, María Luisa; choeur d'une femme non identifiée - coro de una mujer no identificada |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2022_003_013_08
- Creator reference
- [08- BET 13]
- Remarks
- Le thème des relations de parenté et les liens d’affection entre proches est très fréquent dans les chants ashaninka.
El tema de las relaciones familiares y los lazos afectivos entre seres queridos es muy frecuente en las canciones ashaninka.
Thème similaire: CNRSMH_I_2022_003_013_06 - Last modification
- Aug. 3, 2025, 12:40 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 13.2 MB
Related media
Media | Preview |
|