item Item : Ashaninka ninka aroriya

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
Ashaninka ninka aroriya
Original title / translation
Ashaninka ninka aroriya – Nous sommes des gens [ashaninka] - Gente [ashaninka] somos nosotros
Collector
Villasante Cervello, Mariella
Collection
Chants et musique traditionnelle ashaninka (Pérou), 1981-1985
Recording date
Jan. 19, 1982 - Jan. 19, 1982
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Pérou
Location details
Betania (Satipo, Junín)
Cultural area
Ashaninka
Language
Ashaninka [añani] [famille linguistique arawak]
Language (ISO norm)
Asháninka
Population / social group
Arawak
Ethnographic context
Chant et pièce instrumentale recueillis de manière spontanée, dans le but d’enregistrer, et en dehors d’un cadre festif.
Canto y pieza instrumental recogidos de manera espontánea, con el objetivo de grabarlos, y fuera de un contexto festivo.
Keywords
Louange, Musique profane

Musical informations

Implementing rules
Voix normale, instrument [tambour] - Voz normal, instrumento [tambor]
Vernacular style
Chant de bon augure
Generic style
Profane rural
Author / compositor
Tomás, Jaime
Number Composition Vernacular name Interprets
1 Voix : Solo d'homme Tomás, Jaime
1 tamporo Tambour de bois Tomás, Jaime

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2022_003_013_05
Creator reference
[05- BET 13]
Remarks
Le thème des relations de parenté et les liens d’affection entre proches est très fréquent dans les chants ashaninka.
Dans ce chant l'interprète montre son orgueil d'appartenir au peuple originaire ashaninka.

El tema de las relaciones familiares y los lazos afectivos entre seres queridos es muy frecuente en las canciones ashaninka.
En esta canción, el intérprete muestra su orgullo de pertenecer al pueblo originario ashaninka.

Thème similaire: CNRSMH_I_2022_003_013_03
Last modification
Aug. 3, 2025, 12:18 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
27.6 MB

Related media

Media Preview
Title
Ashaninka ninka aroriya – Nous sommes des gens [ashaninka] - Gente [ashaninka] somos nosotros
Description
Paroles du chant en langue ashaninka (añani) traduites en castillan. Version pdf.
Letra de la canción en lengua ashaninka (añani) traducida al castellano. Versión en pdf.
Credits
Abelina Ampinti (añani) ; Mariella Villasante (castillan)
Mime_type
application/pdf
Download
BET_13-5.pdf