![]() |
- Title
- Choki kaniriya oya yankecha
- Original title / translation
- Choki kaniriya oya yankecha – Soeur mange le manioc blanc - Hermana come la yuca blanca
- Collector
- Villasante Cervello, Mariella
- Collection
- Chants et musique traditionnelle ashaninka (Pérou), 1981-1985
- Recording date
- Jan. 19, 1982 - Jan. 19, 1982
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Pérou
- Location details
- Betania (Satipo, Junín)
- Cultural area
- Ashaninka
- Language
- Ashaninka [añani] [famille linguistique arawak]
- Language (ISO norm)
- Asháninka
- Population / social group
- Arawak
- Ethnographic context
- Chant recueilli de manière spontanée, dans le but d’enregistrer, et en dehors d’un cadre festif.
Canto recogido de manera espontánea, con el objetivo de grabarlo, y fuera de un contexto festivo.
- Keywords
- Instrumental, Musique profane
Musical informations
- Implementing rules
- Voix normale et tambour [tamporo] - Voz normal y tamporo
- Vernacular style
- Duo instrumental
- Generic style
- Profane rural
- Author / compositor
- Damián, Benito; femme non identifiée - mujer no identificada
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1 tamporo | Tambour de bois | Damián, Benito | |
1 | Voix : Solo de femme | FGemme non identifiée - mujer no identificada |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2022_003_012_01
- Creator reference
- [01- BET 12]
- Remarks
-
Le thème des relations de parenté et les liens d’affection entre proches est très fréquent dans les chants ashaninka.
El tema de las relaciones familiares y los lazos afectivos entre seres queridos es muy frecuente en las canciones ashaninka.
La question de l'alimentation est importante dans la vie quotidienne des Ashaninka.
El tema de los alimentos es importante en la vida cotidiana de los Ashaninka. - Last modification
- Aug. 2, 2025, 7:51 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 19.8 MB
Related media
Media | Preview |
|