![]() |
- Title
- Pamporiantsi matsigenka 2
- Original title / translation
- Pamporiantsi matsigenka - Canto en lengua matsigenka - Chant en langue matsigen
- Collector
- Villasante Cervello, Mariella
- Collection
- Chants et musique traditionnelle ashaninka (Pérou), 1981-1985
- Recording date
- Dec. 11, 1981 - Dec. 11, 1981
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Pérou
- Location details
- Betania (Satipo, Junín)
- Cultural area
- Ashaninka
- Language
- Matsigenka [famille linguistique arawak]
- Population / social group
- Arawak
- Ethnographic context
- Chant recueilli de manière spontanée, dans le but d’enregistrer, et en dehors d’un cadre festif.
Canto recogido de manera espontánea, con el objetivo de grabarlo, y fuera de un contexto festivo. - Keywords
- Amour, Ballade
Musical informations
- Implementing rules
- Voix de fausset - Voz de falsete
- Vernacular style
- Chant d'amour
- Generic style
- Profane rural
- Author / compositor
- Sánchez, María Luisa; femme non identifiée - mujer no identificada
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1 | Voix chantée : solo de femme et duo de femmes | Sánchez, María Luisa; femme non identifiée - mujer no identificada |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2022_003_007_06
- Creator reference
- [06- BET 7]
- Remarks
- Les interprète a appris des chants au fleuve Urubamba, territoire des Matsigenka, groupe ethnique Arawak. La langue est voisine à la langue ashaninka mais ils ne se comprennent pas mutuellement
Las intérprete ha aprendido cantos en el río Urubamba, territorio de los Matsigenka, grupo étnico Arawak. Su lengua es vecina a la lengua ashaninka, pero no se entienden mutuamente
Thème similaire: CNRSMH_I_2022_003_007_05; CNRSMH_I_2022_003_007_07 - Last modification
- Aug. 1, 2025, 1:50 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 44.9 MB