item Item : Canto en lengua yine 2

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
Canto en lengua yine 2
Original title / translation
Canto en lengua yine = Chant en langue yine
Collector
Villasante Cervello, Mariella
Collection
Chants et musique traditionnelle ashaninka (Pérou), 1981-1985
Recording date
Dec. 7, 1981 - Dec. 7, 1981
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Pérou
Location details
Betania (Satipo, Junín)
Cultural area
Ashaninka
Language
Yine [Arawak]
Language (ISO norm)
Yine
Population / social group
Arawak
Ethnographic context
Thème: chant festif
Paroles: salutations de bienvenue lors d'une session de masato [bière de manioc]

Tema: chant festivo
Letra: saludos de bienvenida en una sesión de masato (masateada)


Keywords
Boisson, Chant de fête

Musical informations

Implementing rules
Voix normale = Voz normal
Vernacular style
Chant de bon augure
Generic style
Profane rural
Author / compositor
Inka, Nolberto
Number Composition Vernacular name Interprets
1 Voix : Solo d'homme Inka, Nolberto

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2022_003_006_07
Creator reference
[07- BET 6]
Remarks
Les Yine sont un groupe ethnique de langue arawak qui habite au fleuve Ucayali, certains Yine se sont installés également au fleuve Tambo où habitent les Ashaninka
Los Yine son un grupo étnico de lengua arawak que reside en el río Ucayali, ciertos Yine se han instalado en el río Tambo

L'interprète Nolberto est yine résidant à Betania, il annonce son chant, on entend des rires de l'audience
El intérprete es yine residente en Betania, anuncia su canto y se oyen risas del público

Thème similaire: CNRSMH_I_2022_003_006_01
Last modification
July 13, 2022, 10:58 a.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
12.9 MB