item Item : Koyana pama pamatake

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
Koyana pama pamatake
Original title / translation
Koyana pama pamatake – Femme, aporte-moi des chansons- Mujer, tráeme canciones
Collector
Villasante Cervello, Mariella
Collection
Chants et musique traditionnelle ashaninka (Pérou), 1981-1985
Recording date
Dec. 6, 1981 - Dec. 6, 1981
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Pérou
Location details
Betania (Satipo, Junín)
Cultural area
Ashaninka
Language
Ashaninka [añani] [famille linguistique arawak]
Language (ISO norm)
Asháninka
Population / social group
Arawak
Ethnographic context
Chant recueilli de manière spontanée, dans le but d’enregistrer, et en dehors d’un cadre festif.

Canto recogido de manera espontánea, con el objetivo de grabarlo, y fuera de un contexto festivo.
Keywords
Ballade, Mariage

Musical informations

Implementing rules
Voix de fausset - Voz de falsete
Vernacular style
Improvisation
Generic style
Profane rural
Author / compositor
Sánchez, Beatriz
Number Composition Vernacular name Interprets
1 Voix : Solo de femme Sánchez, Beatriz

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2022_003_005_09
Creator reference
[09- BET 5]
Remarks
Le thème amoureux est très important pour les Ashaninka, en particulier pour les femmes

El tema amoroso es muy importante para los Ashaninka, en particular para las mujeres
Last modification
July 31, 2025, 7:52 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
14.6 MB

Related media

Media Preview
Title
Koyana pama pamatake – Femme, aporte-moi des chansons- Mujer, tráeme canciones
Description
Paroles du chant en langue ashaninka (añani) traduites en castillan. Version pdf.

Letra de la canción en lengua ashaninka (añani) traducida al castellano. Versión en pdf.
Credits
Abelina Ampinti (añani) ; Mariella Villasante (castillan)
Mime_type
application/pdf
Download
BET_5-9.pdf