item Item : Ojita atyoji

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
Ojita atyoji
Original title / translation
Ojita atyoji - Elle est ma petite belle-soeur - Ella es mi cuñadita
Collector
Villasante Cervello, Mariella
Collection
Chants et musique traditionnelle ashaninka (Pérou), 1981-1985
Recording date
Oct. 12, 1981 - Oct. 12, 1981
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Pérou
Location details
Betania (Satipo, Junín)
Cultural area
Ashaninka
Language
Ashaninka [añani] [famille linguistique arawak]
Language (ISO norm)
Asháninka
Population / social group
Arawak
Ethnographic context
Chant recueilli de manière spontanée, dans le but d’enregistrer, et en dehors d’un cadre festif.

Canto recogido de manera espontánea, con el objetivo de grabarlo, y fuera de un contexto festivo.
Keywords
Musique profane

Musical informations

Implementing rules
Voix de fausset - Voz de falsete
Vernacular style
Improvisation
Generic style
Profane rural
Author / compositor
Sánchez, Beatriz; Sánchez, María Luisa; Pichirivanti, Margarita
Number Composition Vernacular name Interprets
1 Voix chantée : trio de femmes Sánchez, Beatriz; Sánchez, María Luisa; Pichirivanti, Margarita

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2022_003_004_13
Creator reference
[13- BET 4]
Remarks
Dans l'ancienne coutume, à la fin des séances de chants ou de fêtes les femmes chantent des chants d'adieu nostalgiques
Siguiendo las costumbres antiguas, al final de las sesiones de canto o de fiestas, las mujeres entonan cantos de despedida nostálgicos

Thème similaire: CNRSMH_I_2022_003_004_07; CNRSMH_I_2022_003_004_08; CNRSMH_I_2022_003_004_09; CNRSMH_I_2022_003_004_10; CNRSMH_I_2022_003_004_11; CNRSMH_I_2022_003_004_12; CNRSMH_I_2022_003_004_14; CNRSMH_I_2022_003_004_15
Last modification
July 31, 2025, 12:20 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
13.7 MB

Related media

Media Preview
Title
Ojita atyoji – Elle est ma petite belle-soeur - Ella es mi cuñadita
Description
Paroles du chant en langue ashaninka (añani) traduites en castillan. Version pdf.

Letra de la canción en lengua ashaninka (añani) traducida al castellano. Versión en pdf.
Credits
Abelina Ampinti (añani) ; Mariella Villasante (castillan)
Mime_type
application/pdf
Download
BET_4-_13.pdf