Item : Noñatcho irotake
|
- Title
- Noñatcho irotake
- Original title / translation
- Noñatcho irotake = Hablo de mi cuñado = Je parle de mon beau frère
- Collector
- Villasante Cervello, Mariella
- Collection
- Chants et musique traditionnelle ashaninka (Pérou), 1981-1985
- Recording date
- Oct. 10, 1981 - Oct. 10, 1981
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Pérou
- Location details
- Betania (Satipo, Junín)
- Cultural area
- Ashaninka
- Language
- Ashaninka [añani] [famille linguistique arawak]
- Language (ISO norm)
- Asháninka
- Population / social group
- Arawak
- Ethnographic context
- Thème: sentimental sur le beau frère
Tema: sentimental sobre el cuñado - Keywords
- Ballade, Musique profane
Musical informations
- Implementing rules
- Voix de fausset = Voz de falsete
- Vernacular style
- Chant de bon augure
- Generic style
- Profane rural
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1 | Voix : Solo de femme et choeur de femmes | Sánchez, María Luisa (y coro de mujeres)/ et choeur de femmes |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2022_003_001_09
- Creator reference
- [09- BET 1]
- Published references
- CD piste n° 12
- Remarks
- Les relations avec les proches par alliance sont importantes chez les Ashaninka
Las relaciones con los parientes por alianza son importantes entre los Ashaninka
[Thème similaire: CNRSMH_I_2022_003_001_10; CNRSMH_I_2022_003_001_11; CNRSMH_I_2022_003_007_04; CNRSMH_I_2022_003_008_01; CNRSMH_I_2022_003_010_01; CNRSMH_I_2022_003_010_02; CNRSMH_I_2022_003_010_03; CNRSMH_I_2022_003_013_01; CNRSMH_I_2022_003_014_02; CNRSMH_I_2022_003_014_03] - Last modification
- July 7, 2022, 1:24 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 21.2 MB