Item : Chant (Nituari solo?) TRAMAC27Jul6702(1973), partie b
|
You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
- Title
- Chant (Nituari solo?)
- Collector
- Monod, Aurore
- Collection
- Brésil, Mato Grosso, Trumai: rituels. 1966-1980
- Recording date
- July 27, 1973
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Brésil
- Location details
- Mato Grasso, Haut Xingu
- Cultural area
- Haut Xingu
- Language (ISO norm)
- Trumai
- Population / social group
- Trumai
- Ethnographic context
- Chants rituels
Musical informations
- Generic style
- Rituel
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
Voix parlée : homme et femme | |||
Voix chantée : homme |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2019_033_007_02
- Original code
- 27 juillet 73 K7M2
- Item number
- TRAMAC27Jul6702(1973), partie b
- Creator reference
- TRDMF 69, pas de reel
- Published references
-
- Remarks
- La date de la numérisation est erronée, il s'agit de l'année 1973. La cassette est intitulée M2.
L'enregistrement correspond au carnet de terrain du 27 juillet (Iamorikuma) et la traduction en est faite dans "mythes identifiés".
Le compteur UHER est :
1- 0 à 640:
ole dain wal,
2- 640 à 740 :
iawasima wal,
tawarkat wal
maekwal wal
Nituari affirme que les paroles sont très anciennes et en trumai.
Ronflette importante (filtrage proTools, 2020)
l'enregistrement de la numérisation est erroné: l'année est 1973.
La cassette est intitulée : M2 et correspond au journal du 27 juillet 73 (Iamorikuma). La transcription se trouve dans "mythes identifiés".
Le compteur UHER indique :
0 à 640 :
1- oledain wal
2- iawasima wal, tawarkat wal
640 à 740 :
maekwal wal.
Le chanteur, Nituari affirme que les paroles sont en très ancien trumai.
Les chants correspondent au carnet de terrain du 27 juillet 73 (Iamorikuma) et la traduction est dans "mythes identifiés"
- Last modification
- Sept. 29, 2020, 1:21 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 74.2 MB