Item : Chant du répertoire mangelebo, njambe boye, enregistrement analytique 4 :04-30
|
- Title
- Chant du répertoire mangelebo, njambe boye, enregistrement analytique 4
- Collector
- Fürniss, Susanne
- Collection
- Mission S. Fürniss, Cameroun (population Baka), 2002
- Recording date
- July 10, 2002 - July 10, 2002
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Haut-Nyong
- Location details
- District de Lomié, commune de Messéa
- Cultural area
- Pygmées Baka
- Language
- Baka
- Language (ISO norm)
- Baka (Cameroon)
- Population / social group
- Pygmée : Baka (ou Bangombe, Bibayak)
- Ethnographic context
- Hors contexte. Chant de la danse de funérailles mangelebo ou sèkisèki. Cette danse se fait exclusivement lors de veillées de funerailles. L'esprit Mangelebo et le nom de la danse, sèkiksèki, donnent leur nom au répertoire.
Musical informations
- Vernacular style
- Mangelebo
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
Tambour à 1 membrane | Ndumu | ||
Voix chantée : trio de femmes | |||
1 | Baguettes entrechoquées | Makèkè | |
Battements de mains |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2016_018_004_30
- Item number
- :04-30
- Creator reference
- 4njambe02.4 à 3
- Remarks
- Séance d'enregistrement avec:
- hommes : Alimé, Nguèlè, Luc, Messié, Mèkènè
- femmes : Gabayi, Konja, Londi, Kulò, Mekana, Ngali
Gabayi kpo, Londi ngbè, Mekana tè + battue
kpo / kpo njamba = "cueillir entonner" = partie soliste du chant
ngbè = "grande voix", voix grave = partie grave du répons
sidi tè = deuxième partie du chant
Les deux ja (parties répons du chant) vont ensembles - Last modification
- July 22, 2016, 3:11 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio et vidéo
- Item size
- 37.5 MB