Item : Danse mbala, chants du répertoire bé a ndumu et devises scandées :04-10
|
- Title
- Danse mbala, chants du répertoire bé a ndumu et devises scandées
- Collector
- Fürniss, Susanne
- Collection
- Mission S. Fürniss, Cameroun (population Baka), 1999
- Recording date
- Feb. 16, 1999 - Feb. 16, 1999
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Haut-Nyong
- Location details
- District de Lomié, commune de Ndjelo
- Cultural area
- Pygmées Baka
- Language
- Baka
- Language (ISO norm)
- Baka (Cameroon)
- Population / social group
- Pygmée : Baka (ou Bangombe, Bibayak)
- Ethnographic context
- Arrivée des soldats au lieu de la circoncision.
En route pour assurer une cérémonie de circoncision aux côtés du circonciseur de leur village, les membres de l'association rituelle beka de Messéa chantent les chants du répertoire be a sodja, "chants de soldats" et imitent des attaques contre les femmes non initiées. Ces démonstrations de puissance font partie de leur activité rituelle.
Musical informations
- Vernacular style
- Beka
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
Voix chantée : choeur de femmes | |||
Voix : Homme(s) | |||
2 | Tambour à 1 membrane | Ndumu | |
1 | Trompe | Mbuli |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2016_016_004_10
- Item number
- :04-10
- Creator reference
- bekacd02
- Remarks
- Les femmes rechantent, tambours et corne, petit à petit le cercle reprend.
- Chant mompulu a we (trompe de l'affaire). Tambours, femmes et hommes. Mano soliste. Trompe souvent. On entend bien la frappe de la baguette en bois.
- Danse apa, sans introduction, avec tambours.
- Devises
- Chant beka hoa (la circoncision résonne). Tambours, femmes et hommes. Mano soliste, relayé ou doublé par Kongodi. - Last modification
- July 22, 2016, 3:11 p.m.
Technical data
- Item size
- 57.2 MB