![]() |
- Title
- Deuxième discours de Nambalo
- Collector
- Fürniss, Susanne
- Collection
- Mission S. Fürniss, Cameroun (population Baka), 1999
- Recording date
- Feb. 16, 1999 - Feb. 16, 1999
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Haut-Nyong
- Location details
- District de Lomié, commune de Ndjelo
- Cultural area
- Pygmées Baka
- Language
- Baka
- Language (ISO norm)
- Baka (Cameroon)
- Population / social group
- Pygmée : Baka (ou Bangombe, Bibayak)
- Ethnographic context
- Arrivée des soldats au lieu de la circoncision.
En route pour assurer une cérémonie de circoncision aux côtés du circonciseur de leur village, les membres de l'association rituelle beka de Messéa chantent les chants du répertoire be a sodja, "chants de soldats" et imitent des attaques contre les femmes non initiées. Ces démonstrations de puissance font partie de leur activité rituelle.
Musical informations
- Vernacular style
- Beka
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
Voix chantée : choeur de femmes | |||
Voix : Homme(s) | |||
2 | Tambour à 1 membrane | Ndumu | |
1 | Trompe | Mbuli |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2016_016_004_08
- Item number
- :04-08
- Creator reference
- beka13
- Remarks
- Discours: le porte-parole de Messéa Nambalo décrit comment ils sont arrivés, et comment ils ont été reçus et comment ils entretiennent les gens de la circoncision. Depuis qu'ils sont là, ils n'ont toujours pas vu arriver les sous (200 CFA) pour la bouteille de vin.
Discours ponctué de 6 longues devises et de 6 coups de trompe.
Nambalo se frappe la poitrine pour souligne son discours.
Appels "Mpul! Hol me!"
Pause des tambours, frappes isolées - Last modification
- July 22, 2016, 3:11 p.m.
Technical data
- Item size
- 45.0 MB