Item : Chant avec harpe-cithare bògóngó, dìkédè _001_05
     | 
                    
                        
            You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
        
    - Title
 - Chant avec harpe-cithare bògóngó, dìkédè
 - Collector
 - Fürniss, Susanne
 - Collection
 - Tournée des pygmées Aka en Europe, 1997
 - Recording date
 - Jan. 1, 1997 - Dec. 31, 1997
 - Access type
 - metadata
 
Geographic and cultural informations
- Location
 - Suisse
 - Location details
 - Luzerne, chambre d'hôtel
 - Language
 - Aka
 - Language (ISO norm)
 - Aka
 - Population / social group
 - Pygmée : Aka (ou Bayaka, Babenzele, Mbenzele)
 - Ethnographic context
 - Hors contexte. Les chants avec la harpe-cithare bògóngó sont un répertoire masculin qui autrefois s'inscrivait dans la communication spirituelle entre hommes et femmes lors des expéditions de chasse quand les hommes étaient partis pour plusieurs semaines à la grande chasse à la sagaie, à la poursuite des éléphants et autres grands mammifères. Depuis la fin du 20e siècle, ce répertoire est un diverstissement des hommes. Les thématiques des chants témoignent du contexte initial : elles concernent l'heureuse issue de la chasse et la réunion des hommes avec leurs épouses après une longue absence et abstinence.
Cf. CD Fürniss 1998 et les articles Fürniss & Bahuchet 1995 et Fürniss 2012. 
Musical informations
| Number | Composition | Vernacular name | Interprets | 
| Harpe-cithare | Bògóngó | Malala | |
| Voix chantée | Malala, Mombangu | 
Archiving data
- Code
 - CNRSMH_I_2016_015_001_05
 - Original code
 - BM 97.1.04
 - Item number
 - _001_05
 - Remarks
 - dìbóngò "J'ai envie de toi toute de suite. Viens, même si tu n'es pas lavée", chanté par Malala et Mombangu. C'est Malala qui joue la harpe-cithare.
 - Last modification
 - June 28, 2019, 7:07 p.m.
 
Technical data
- Media type
 - Audio
 

 Item : Chant avec harpe-cithare bògóngó, dìkédè _001_05
    