item Item : Jeudi saint à Gagliano Castelferrato (EN) - visite des sépulcres 002_008

Title
Jeudi saint à Gagliano Castelferrato (EN) - visite des sépulcres
Original title / translation
"A simana santa" et "Cianci cianci Maria" / "La semaine sainte" et "Tu pleures, tu pleures Marie"
Collector
Borneuf, Anne-Florence
Collection
Sicile, missions A-F. Borneuf 1989-1996 [vidéo]
Recording date
April 13, 1995 - April 13, 1995
Access type
full

Geographic and cultural informations

Location
Sicile
Location details
Gagliano Castelferrato, Province d'Enna
Language
sicilien
Language (ISO norm)
Sicilian
Population / social group
Sicilien
Ethnographic context
Détail du contenu (notes du collecteur) :
Jeudi saint. Après avoir chanté dans l'église S. Agostino, les chanteurs partent à travers les rues du village pour la traditionnelle visite des sépulcres.

à la caméra : Sebastiano Scollo
(Très sombre)
• sortie en procession, chant "a simana" (début)
• croisement d’une autre procession : superposition de chants des deux groupes (très sombre)
• chant "cianci cianci Maria"

Paroles complètes des chants :
----- cianci cianci Maria -----
Cianci cianci Maria povira donna
Ca lu to figghiu è giuntu alla cunnanna [todanna].
Nun lu spittari no ca cchiui nun torna,
Can casa è giuntu di Pilatu, donna.
/
O Piatru Piatru d’unni t’arricuogghi ?
Lu vidist’ a ma figghiu, era ccu tia ?
Accugghiato lu visti alla culonna,
Ccu quattru abbatituri dui ppi latu,
Cu cchiù putìa abbattiri abbattìa.
/
Affaccia, affaccia Maria ca to figghiu passa
Ca ‘n-cuoddu porta na catina rossa ;
Di quanto è rossa tuttu si sdilassa.
Purpi nunn’avia cchiù supra di l’ossa.
/
Maria etta na vuci supra lu scuogghiu,
Quannu muortu si visti a lu so figghiu.
Chiamatimi a Giuanni ca lu vuogghiu
Quantu m’aiut’ a chianciri a ma figghiu.
Tu lu cianci ppi muartu e iu ppi figghiu.
/
Di niuru portaticcillu lu cumuogghiu
Quantu cuprisciu la faccia a ma figghiu !
Imucci tutti avanti ca trapassa,
Primu ca si lu portanu a la fossa.
Maria sula suledda s’arricogghia,
Senza ddu cor’ amatu di so figghiu

----- A simana santa -----
Di luni s’incumincia lu gran chiantu
Tutta di chiantu si fa la simana
Lu marti c’è lu passiu di lu cantu
Lu miercuri è la Santa Quarantana
Lu iuovi lu pigghiar’ a Cristu Santu
Lu venniri di lign’è la campana
Lu sabatu Maria sparma lu mantu
Ora che muortu lu figghiu santu
Duminica Gesùzzu ‘nciel’ acchiana
Ora ca simu iunt’ alla simana
E’ finuta la santa quarantana
[E muort’e non si so cchiù campane]
Keywords
Polyphonie, Semaine sainte

Musical informations

Implementing rules
polyphonie vocale
Generic style
Religieux
Number Composition Vernacular name Interprets
Voix chantée : solo d'homme
1 Voix : Choeur d'hommes

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2013_040_002_008
Item number
002_008
Creator reference
Cassette Hi8 n°1994.3.95
Remarks
Cassette originale transférée sur la DVCAM VI.2007.001.002 (rassemblant la fin de 1994.2, 1994.3-95 et 1995.1)
Last modification
June 21, 2020, 10:01 a.m.

Technical data

Media type
Vidéo
Approximative duration
00:12:00