Dublin Core Metadata
- ElementRefinement
- Value
- identifier
-
http://archives.crem-cnrs.fr/items/69025
- identifier
-
CNRSMH_I_2013_031_105_001
- type
-
Sound
- title
-
5. K7 1983 ch. - copie 3A Flore indigène : Si-Rapongan, Sian-Parokso : "puéraire", "plantes de famine", "fusain", "ignames sauvages", la famine des ancêtres,, "bétel sauvage", bétel, plante à ballons, larmes de Job, éleusine, homonymie et interdits,
- title
-
5 K7 1983 ch. : Si-Rapongan, Sian-Parokso : avey, makcin no kanekanen, mazapang, ipow, masiasiaten, apazi, makcin a ineynapo, apazi, ipeh, avey, daepdep, vazazovaz,, gaod, agalaw, agegey,, aptos, kamansasaha, oyas, tanaogtog, votnong.
- creator
-
Arnaud, Véronique
- contributor
-
Arnaud, Véronique
- contributor
-
- Collecteur
- subject
-
Ethnomusicology
- subject
-
Research
- descriptionabstract
-
Traduction du yami en chinois par Si-Panakaing - K7 enregistrée en yami -
- publisher
-
None
- publisher
-
CREM-CNRS
- datecreated
-
1983-08-01T00:00:00Z
- coveragespatial
-
Taïwan
- coveragespatial
-
Asie orientale
- coveragespatial
-
Asie
- coveragespatial
-
Ile de Lan Yu, Jiraraley
- rightslicense
-
Copie interdite
- rightsaccessRights
-
public
- formatextent
-
00:47:02
- formatmedium
-
Fichier numérique
- formatMIME type
-
audio/x-wav
- relationisPartOf
-
http://archives.crem-cnrs.fr/collections/5648