item Item : K71977 1B - CD2 Si-Rapongan : les étoiles - Si-Ngarapad parle aux Ivatan et leur présente son île, les villages, les gens, les formules de politesse, les poissons, les chants ... Chant Si-Ngarapad pour les Ivatan - Siapen-Pamonan poursuit : paroles CD 2 - K7 1977 1B

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
K71977 1B - CD2 Si-Rapongan : les étoiles - Si-Ngarapad parle aux Ivatan et leur présente son île, les villages, les gens, les formules de politesse, les poissons, les chants ... Chant Si-Ngarapad pour les Ivatan - Siapen-Pamonan poursuit : paroles
Original title / translation
Si-Rapongan : mata no angit - Si-Ngarapad : ciriciring Ni-Ngarapad so Ivatan, pongso namen, ili namen, makeykeylian namen, among namen, soli namen, anood namen, etc. Anoanood Ni-Ngarapad - Ciriciring Niapen-Pamonan - Anood Niapen-Pamonan -
Collector
Véronique Arnaud
Collection
Taiwan (Lan Yu), population Yami (actuels Tao), V. Arnaud, mission 1977
Recording date
Sept. 1, 1977 - Dec. 31, 1977
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Taïwan
Location details
Jiraraley ; Ile de Lan Yu
Cultural area
austronésienne
Language
yami - tao
Language (ISO norm)
Yami
Population / social group
Yami
Ethnographic context
10 Novembre 1977

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2013_014_102_001
Item number
CD 2 - K7 1977 1B
Remarks
Protégé par le droit d'auteur et/ou les droits voisins. InCopyright and/or related rights. URI: https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/
Pour plus d’informations sur les droits, consultez la notice de corpus / For more information on the rights, please see the corpus record : https://archives.crem-cnrs.fr/archives/corpus/CNRSMH_Arnaud_001/
Last modification
May 22, 2022, 10:44 a.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
246.8 MB