Item : OK - Les chants raod (suite) chantés, récités, traduits en langue parlée, etc. - Histoire de l'oiseau (tarokok) de Sian-Parokso - Histoire de l'espadon (marakey) - Informations sur le chant raod - Histoire du poisson veza de Sian-Parokso - BM 17, Support numérisé : CD n°05
|
- Title
- OK - Les chants raod (suite) chantés, récités, traduits en langue parlée, etc. - Histoire de l'oiseau (tarokok) de Sian-Parokso - Histoire de l'espadon (marakey) - Informations sur le chant raod - Histoire du poisson veza de Sian-Parokso -
- Original title / translation
- raod no anito, raod no marakey, raod no kanini, raod no Imanira, etc.
- Collector
- Véronique Arnaud
- Collection
- Taiwan (Lan Yu), population Yami (actuels Tao), V. Arnaud, mission 1977
- Recording date
- Dec. 1, 1977 - Dec. 30, 1977
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Taïwan
- Location details
- Taidong ; Taiwan - village Jiraraley ; Ile de Lan Yu
- Cultural area
- austronésienne
- Language
- yami
- Language (ISO norm)
- Yami
- Population / social group
- Yami
- Ethnographic context
-
Note de L.Pierret 2013 :
Le présent extrait contient la fin de l'enregistrement de l'item précédent/
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2013_014_011_001
- Original code
- Cote 2013 : 1977_BM_17_01_001
- Item number
- BM 17, Support numérisé : CD n°05
- Remarks
- Protégé par le droit d'auteur et/ou les droits voisins. InCopyright and/or related rights. URI: https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/
Pour plus d’informations sur les droits, consultez la notice de corpus / For more information on the rights, please see the corpus record : https://archives.crem-cnrs.fr/archives/corpus/CNRSMH_Arnaud_001/ - Last modification
- May 22, 2022, 9:17 a.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 344.9 MB