item Item : Traduction de Sian-Tayza en chinois : Illustrations de Kano et Segawa (culture matérielle) - Calendrier yami des fêtes - Paroles de Siapen-Jabag à propos des Ivatan - des plantes pour soigner - de l'appel des poissons volants - des interdits - BM 13, Support numérisé : CD n°23

wait  Loading...
Property Value Unit

Dublin Core Metadata

ElementRefinement
Value
identifier 
http://archives.crem-cnrs.fr/items/42856
identifier 
CNRSMH_I_2013_014_007_001
type 
Sound
title 
Traduction de Sian-Tayza en chinois : Illustrations de Kano et Segawa (culture matérielle) - Calendrier yami des fêtes - Paroles de Siapen-Jabag à propos des Ivatan - des plantes pour soigner - de l'appel des poissons volants - des interdits -
title 
ikjit - ovey - anood niapen-Jabag no Tao Jivatan - tavatavak do papayid no voa - rai - ayon - manawag so among do meyvanoa - manilo so ipon -
creator 
Arnaud Véronique
contributor 
Arnaud, Véronique
contributor 
- Collecteur
subject 
Ethnomusicology
subject 
Research
descriptionabstract
publisher 
None
publisher 
CREM-CNRS
datecreated
1977-12-01T00:00:00Z
coveragespatial
Taïwan
coveragespatial
Asie orientale
coveragespatial
Asie
coveragespatial
Taitong ; Taïwan - village Jiraraley ; Ile de Lan Yu
rightslicense
Copie interdite
rightsaccessRights
public
formatextent
01:08:48
formatmedium
Fichier numérique
formatMIME type
audio/x-wav
relationisPartOf
http://archives.crem-cnrs.fr/collections/5521