item Item : Traduction par Sian-Tayza des paroles de Si-Ngarapad en yami adressées aux Ivatan à propos de pêche et de poissons - de la force du chant - des taros - des maisons - Chant de Sian-Pamonan - Paroles de Siapen-Pamonan : les phénomènes extraordinaires BM 08, Support numérisé : CD n°31

You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
Title
Traduction par Sian-Tayza des paroles de Si-Ngarapad en yami adressées aux Ivatan à propos de pêche et de poissons - de la force du chant - des taros - des maisons - Chant de Sian-Pamonan - Paroles de Siapen-Pamonan : les phénomènes extraordinaires
Original title / translation
Pasapan ni-Ngarapad do tao Jivatan : maneizeng so among - zikzik na no saka tao a meyvazey, a meyanoanood - Anood nian-Pamonan - Ciriciring niapen-Pamonan : Taztazmamo
Collector
Véronique Arnaud
Collection
Taiwan (Lan Yu), population Yami (actuels Tao), V. Arnaud, mission 1977
Recording date
Dec. 1, 1977 - Dec. 30, 1977
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Taïwan
Location details
Taidong ; Taiwan - Jiraraley ; Ile de Lan Yu
Cultural area
austronésienne
Language
yami
Language (ISO norm)
Yami
Population / social group
Yami
Ethnographic context

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2013_014_002_002
Original code
Cote 2013 : 1977_BM_08_02_001
Item number
BM 08, Support numérisé : CD n°31
Remarks
Last modification
July 13, 2017, 12:17 p.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
611.7 MB