![]() |
- Title
- Parcours de lamentatrices (2/5)
- Collector
- Amy de la Bretèque, Estelle
- Collection
- La passion du tragique : paroles mélodisées chez les Yézidis d’Arménie [Exemple audio et vidéo pour thèse] 1996-2009
- Recording date
- Sept. 1, 2006 - Sept. 30, 2006
- Access type
- full
Geographic and cultural informations
- Location
- Aragatsotn
- Location details
- Région d'Aparan
- Cultural area
- Caucase
- Language
- kurde kurmanji
- Language (ISO norm)
- Kurdish
- Population / social group
- Yézidi
- Ethnographic context
- On trouve dans pratiquement chaque village quelques femmes dites au « coeur brûlant » qui participent vocalement à toutes les funérailles, qu’elles soient ou non de proches parentes du défunt. Elles ne sont pas professionnelles, mais elles sont connues pour bien chanter. Le parcours de ces femmes a toujours quelque chose de tragique : un chagrin inconsolable, un deuil non accompli… Bien souvent, leur vie est une combinaison de malheurs. Il est très rare que ces femmes soient jeunes : c’est en général à partir de la cinquantaine que cette orientation est acceptée publiquement. La perte du fils, des filles ou du frère est présente au quotidien dans leur cœur, le chagrin ne les quitte pas, elles sont toujours prêtes à chanter leur souffrance et celle des autres.
Altûn, Hbo, Hasmig, Şûşîk et Eto sont originaires de la région d’Aparan où elles sont connues pour les paroles déchirantes qu’elles chantent lors des funérailles. Elles m’ont conté leur histoire : la parole se transformait vite en kilamê ser, le mode d’expression le plus approprié et toujours préféré des sentiments tristes. La retranscription de leur « parole sur » permettra de retracer les grandes lignes de leur vie.
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2010_004_001_71
- Item number
- 001_71
- Creator reference
- Thèse, Chap. VI : "Géographie sonore et émotionnelle des funérailles", document n°71.
- Remarks
- Document 71 : Hbo Lezguian est originaire d’Alagyaz. Elle est parente d’Altûn. Elles se sont mariées à deux cousins, et étaient elles-mêmes cousines. Hbo est plus âgée qu’Altûn. Elle ne manque aucune veillée funèbre. Sa voix, les années passant, est moins mélodieuse que par le passé, mais les mots qu’elle prononce ne manquent jamais de faire pleurer. Elle a commencé à énoncer des kilamê ser après avoir entendu en rêve un hurî (protecteur invisible) qui lui annonçait que son futur se déroulerait dans les funérailles. Hbo n’a pas de fils, son mari est mort quelques années après son mariage. Sans descendance (masculine), Hbo a un chagrin permanent dans le cœur.
- Last modification
- April 20, 2012, 1:31 p.m.
Related media
Media | Preview |
|
|
|
![]() |